Browsing Korean translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Korean guidelines.
2130 of 40 results
89.
Many kernel modules are loaded dynamically by the installer, and parameters for those modules cannot be given on the command line. To be prompted for parameters when modules are loaded, boot in expert mode (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
설치 프로그램은 많은 커널 모듈을 동적으로 불러오지만, 명령줄로 이 모듈들에 대해 인자를 부여할 수 없습니다. 모듈을 불러올 때 인자를 입력하려면 전문가 모드(<link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link> 참조)로 부팅하십시오.
Translated and reviewed by Thedis
In upstream:
설치 프로그램에서 동적으로 로드하는 커널 모듈이 많이 있습니다. 하지만 이 경우 명령행을 통해 모듈에 인자를 입력할 수가 없습니다. 모듈을 로드할 때 인자를 입력하고자 한다면 expert 모드(<link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link> 참조)로 부팅하시기 바랍니다.
Suggested by Sunjae Park
Located in help.xml:405
90.
Many kernel modules are loaded dynamically by the bootstrap system, and parameters for those modules cannot be given on the command line.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
부트스트랩 시스템은 많은 커널 모듈을 동적으로 불러오지만, 명령줄로 이 모듈들에 대해 인자를 부여할 수 없습니다.
Translated and reviewed by Thedis
In upstream:
부트스트랩 시스템에서 동적으로 로드하는 커널 모듈이 많이 있습니다. 이 경우 명령행을 통해 모듈에 인자를 입력할 수가 없습니다.
Suggested by Sunjae Park
Located in help.xml:412
93.
You can use the following boot parameters at the <literal>boot:</literal> prompt, in combination with the boot method (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
아래의 매개변수를 부팅 방법과 함께 <literal>boot:</literal> 프롬프트에서 사용할 수 있습니다. <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link> 참조)
Translated and reviewed by Colin Watson
In upstream:
다음 매개 변수를 시작하는 방법과 함께 <literal>boot:</literal> 프롬프트에서 사용할 수 있습니다 (link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link> 참조).
Suggested by Bundo
Located in help.xml:437 help.xml:544 help.xml:615
94.
You can use the following boot parameters by pressing F6, in combination with the boot method (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
F6 키를 눌러 아래의 매개변수를 부팅 방법과 함께 사용할 수 있습니다. (<link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link> 참조)
Translated and reviewed by Thedis
In upstream:
F6 키를 눌러 각 시작하는 방법 다음 시작 매개 변수를 함께 사용할 수 있습니다 (<link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link> 참조).
Suggested by Bundo
Located in help.xml:442 help.xml:549 help.xml:620
95.
If you use hex numbers you have to use the 0x prefix (e.g., 0x300).
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
16진수를 사용하려면 앞에 0x를 붙여야 합니다. (예: 0x300)
Translated and reviewed by Thedis
In upstream:
16진수를 사용하려면 0x접두어를 사용해야 합니다. (예. 0x300)
Suggested by Huioon Kim
Located in help.xml:446
100.
Some IBM ThinkPads
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
일부 IBM ThinkPad
Translated and reviewed by Thedis
In upstream:
일부 IBM 싱크 패드
Suggested by Sunjae Park
Located in help.xml:460
134.
This list is incomplete, see the kernel's kernel-parameters.txt file for more.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
이 목록은 완전하지 않으므로, 자세한 사항은 커널의 kernel-parameters.txt를 참조하십시오.
Translated and reviewed by Thedis
In upstream:
이 목록을 완전한 목록이 아니며, 자세한 사항은 커널의 kernel-parameters.txt 파일을 참조하시기 바랍니다.
Suggested by Sunjae Park
Located in help.xml:585
139.
These parameters control how the installer works.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
이 인자들은 설치 프로그램을 제어합니다.
Translated and reviewed by Thedis
In upstream:
이 인자들은 설치 프로그램의 동작을 제어합니다.
Suggested by Sunjae Park
Located in help.xml:624
140.
These parameters control how the bootstrap system works.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
이 인자들은 부트스트랩 시스템을 제어합니다.
Translated and reviewed by Thedis
In upstream:
이 인자들은 부트스트랩 시스템의 동작을 제어합니다.
Suggested by Sunjae Park
Located in help.xml:627
143.
Disable framebuffer
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
프레임버퍼 사용 안 함
Translated and reviewed by Min-Soo Kim
In upstream:
프레임버퍼 사용안함
Suggested by Sunjae Park
Located in help.xml:636
2130 of 40 results

This translation is managed by Ubuntu Korean Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bong-Jin Lee, Bundo, Colin Watson, Huioon Kim, Inbae, Min-Soo Kim, Seung Soo, Ha, Sunjae Park, Thedis, sangho, sungyup.