Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
110 of 245 results
13.
Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in gnu/argp-help.c:1657
17.
give a short usage message
(no translation yet)
Located in gnu/argp-parse.c:82
21.
hang for SECS seconds (default 3600)
(no translation yet)
Located in gnu/argp-parse.c:86
25.
(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?
(no translation yet)
Located in gnu/argp-parse.c:756
27.
%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:
(no translation yet)
Located in gnu/getopt.c:575 gnu/getopt.c:604
31.
%s: option '--%s' requires an argument
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in gnu/getopt.c:715 gnu/getopt.c:734
38.
%s: option '-W %s' requires an argument
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in gnu/getopt.c:1043 gnu/getopt.c:1061
59.
Report %s bugs to: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in gnu/version-etc.c:247
61.
%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in gnu/version-etc.c:253
64.
%s: Warning: Cannot %s
TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
Directly translating this to another language will not work, first because
%s itself is not translated.
Translate it as `%s: Function %s failed'.
(no translation yet)
Located in lib/paxerror.c:86
110 of 245 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya).