Translations by Joop Eggen

Joop Eggen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

148 of 48 results
1.
invalid argument %s for %s
2007-01-15
Nevalida argumento %s por %s
7.
Unknown system error
2007-01-15
Nekonata sistemeraro
8.
regular empty file
2007-01-15
normala malplena dosiero
9.
regular file
2007-01-15
normala dosiero
14.
shared memory object
2007-01-15
komuna memorobjekto
16.
block special file
2007-01-15
blokaparatdosiero
17.
character special file
2007-01-15
signoaparatdosiero
32.
Address family for hostname not supported
2007-01-15
Adresa familio por gastiga komputilo ne subtenata
33.
Temporary failure in name resolution
2007-01-15
Dumtempa malsukceso ĉe nom-eltrovo
34.
Bad value for ai_flags
2007-01-15
Fuŝa valoro por ai_flags
35.
Non-recoverable failure in name resolution
2007-01-15
Neriparebla malsukceso ĉe nom-eltrovo
36.
ai_family not supported
2007-01-15
ai_family ne subtenata
37.
Memory allocation failure
2007-01-15
Memorgenerada eraro
40.
Servname not supported for ai_socktype
2007-01-15
Servname ne subtenata por ai_socktype
41.
ai_socktype not supported
2007-01-15
ai_socktype ne subtenata
42.
System error
2007-01-15
Sistemeraro
44.
Processing request in progress
2007-01-15
Traktada peto daŭras
49.
Parameter string not correctly encoded
2007-02-20
Parametra ĉeno neĝuste kodita
63.
`
2007-02-20
'
64.
'
2007-02-20
'
85.
it is dangerous to operate recursively on %s
2007-02-20
estas danĝere operacii rekursie al %s
86.
it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)
2007-02-20
estas danĝere operacii rekursie al %s (samkiel %s)
171.
closing standard input
2007-02-20
fermante ĉefan enigon
183.
-t equivalent to -vT -T, --show-tabs display TAB characters as ^I -u (ignored) -v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB
2007-02-20
-t egala al -vT -T, --show-tabs montri TAB-signojn kiel ^I -u (ignorata) -v, --show-nonprinting-use ^ kaj M-notigo, krom tiuj por LFD kaj TAB
184.
Examples: %s f - g Output f's contents, then standard input, then g's contents. %s Copy standard input to standard output.
2007-02-20
Ekzemploj: %s f - g Eligi kontenton de f, poste ĉefan enigon, poste kontenton de g %s Kopii ĉefan enigon al ĉefan eligon
211.
missing operand after %s
2007-01-15
makanta operando post %s
214.
failed to get attributes of %s
2007-01-15
malsukcesis preni atributojn de %s
221.
Examples: %s staff /u Change the group of /u to "staff". %s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to "staff".
2007-01-15
Ekzemploj: %s teamo /u Ŝanĝu la grupon de /u al "teamo". %s -hR teamo /u Ŝanĝu la grupon de /u kaj subdosieroj al "teamo".
222.
getting new attributes of %s
2007-01-15
prenante novajn atributojn de %s
223.
neither symbolic link %s nor referent has been changed
2007-01-15
nek simbola ligo %s nek referanto estas ŝanĝita
235.
cannot combine mode and --reference options
2007-02-20
Ne povas kombini reĝimajn opciojn kaj --reference
245.
ownership of %s retained as %s
2007-02-20
proprieto de %s retenata kiel %s
246.
group of %s retained as %s
2007-02-20
grupo de %s retenata kiel %s
247.
ownership of %s retained
2007-02-20
proprieto de %s retenata
248.
cannot dereference %s
2007-02-20
ne malrefereblas %s
249.
changing ownership of %s
2007-02-20
ŝanĝante proprieton de %s
250.
changing group of %s
2007-02-20
ŝanĝante grupon de %s
251.
Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE... or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...
2007-02-20
Uzo: %s [OPCIO]... [POSEDANTO][:[GRUPO]] DOSIERO... aŭ: %s [OPCIO]... --reference=RDOSIERO DOSIERO...
278.
Print CRC checksum and byte counts of each FILE.
2007-02-20
Skribi la CRC kontrolsumon kaj bajtnombrojn de ĉiu DOSIERO.
279.
Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2
2007-02-20
Uzado: %s [OPCIO]... DOSIERO1 DOSIERO2
280.
Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.
2007-02-20
Kompari ordigitajn dosierojn DOSIERO1 kaj DOSIERO2 polinie.
282.
With no options, produce three-column output. Column one contains lines unique to FILE1, column two contains lines unique to FILE2, and column three contains lines common to both files.
2007-02-20
Kiam sen opcioj, produkti trikolumnan eligon. Kolumno unua entenas liniojn unikajn al DOSIERO1, kolumno dua entenas liniojn unikajn al DOSIERO2, kaj kolumno tria entenas liniojn komunajn al ambaŭ dosierojn.
293.
cannot lseek %s
2007-02-20
ne eblas lseek de %s
308.
cannot open %s for reading
2007-02-20
ne eblas malfermi %s por legi
309.
cannot fstat %s
2007-02-20
ne eblas fstat de %s
310.
skipping file %s, as it was replaced while being copied
2007-02-20
ignorante dosieron %s, ĉar ĝi estis substituata kopiante
316.
preserving times for %s
2007-02-20
konservante tempojn pri %s
1531.
With no FILE, or when FILE is -, read standard input.
2007-02-20
Se DOSIERO ne difinita, aŭ kiam DOSIERO estas -, legi ĉefan enigon