Translations by Benno Schulenberg
Benno Schulenberg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1739. |
up %ld day %2d:%02d,
up %ld days %2d:%02d,
|
|
2011-12-05 |
rulas %ld tago %2d:%02d,
rulas %ld tagoj %2d:%02d,
|
|
1740. |
up %2d:%02d,
|
|
2014-09-03 |
rulas %2d:%02d,
|
|
1741. |
%lu user
%lu users
|
|
2011-12-05 |
%lu uzanto
%lu uzantoj
|
|
1742. |
, load average: %.2f
|
|
2011-12-05 |
, meznombra ŝarĝo: %.2f
|
|
1743. |
Print the current time, the length of time the system has been up,
the number of users on the system, and the average number of jobs
in the run queue over the last 1, 5 and 15 minutes.
|
|
2012-05-01 |
Montras la nunan tempon, la daŭron kiu la sistemo jam rulas, la nombro
de uzantoj, kaj la meznombro de taskoj en la rulvico dum la lastaj 1, 5
kaj 15 minutoj.
|
|
1744. |
Processes in
an uninterruptible sleep state also contribute to the load average.
|
|
2012-05-01 |
Procezoj en ne-interrompebla dormstato ankaŭ kontribuas
al la meznombra ŝarĝo.
|
|
1745. |
If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.
|
|
2011-12-05 |
Se DOSIERO ne indikatas, %s uzatas. Kiel DOSIERO kutimas %s.
|
|
1746. |
Output who is currently logged in according to FILE.
If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.
|
|
2011-12-05 |
Montras kiuj estas aktuale ensalutitaj laŭ DOSIERO.
Se DOSIERO ne indikatas, %s uzatas. Kiel DOSIERO kutimas %s.
|
|
1751. |
system boot
|
|
2012-12-23 |
(starto)
|
|
2011-12-05 |
starto
|
|
1753. |
term=
|
|
2011-12-05 |
term=
|
|
1754. |
exit=
|
|
2011-12-05 |
eliro=
|
|
1755. |
LOGIN
|
|
2011-12-05 |
LOGIN
|
|
1756. |
clock change
|
|
2011-12-05 |
horloĝŝanĝo
|
|
1757. |
run-level
|
|
2011-12-05 |
rulnivelo
|
|
1758. |
last=
|
|
2011-12-05 |
antaŭa=
|
|
1759. |
# users=%lu
|
|
2011-12-05 |
nombro da uzantoj=%lu
|
|
1760. |
NAME
|
|
2011-12-05 |
Nomo
|
|
1761. |
LINE
|
|
2012-12-23 |
Terminalo
|
|
2011-12-05 |
Lineo
|
|
1762. |
TIME
|
|
2011-12-05 |
Ensalutis
|
|
1763. |
IDLE
|
|
2011-12-05 |
Vakas
|
|
1765. |
COMMENT
|
|
2011-12-05 |
Komento
|
|
1766. |
EXIT
|
|
2011-12-05 |
Eliro
|
|
1767. |
Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]
|
|
2011-12-05 |
Uzmaniero: %s [OPCIO...] [ DOSIERO | ARGUMENTO1 ARGUMENTO2 ]
|
|
1768. |
Print information about users who are currently logged in.
|
|
2011-12-05 |
Montras informon pri la aktuale ensalutitaj uzantoj.
|
|
1769. |
-a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u
-b, --boot time of last system boot
-d, --dead print dead processes
-H, --heading print line of column headings
|
|
2012-12-23 |
-a, --all egalas al «-b -d --login -p -r -t -T -u»
-b, --boot montri tempon de lasta sistemstarto
-d, --dead montri ankaŭ mortajn procezojn
-H, --heading montri linion de kolumno-kapoj
|
|
1770. |
-l, --login print system login processes
|
|
2012-12-23 |
-l, --login montri ensalutajn procezojn de la sistemo
|
|
1771. |
--lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS
-m only hostname and user associated with stdin
-p, --process print active processes spawned by init
|
|
2012-12-23 |
--lookup provi normaligi gastnomojn per DNS
-m montri nur gastnomon kaj uzanton kiu uzas ĉefenigujon
-p, --process montri aktivajn procezojn kiuj kreiĝis far 'init'
|
|
1772. |
-q, --count all login names and number of users logged on
-r, --runlevel print current runlevel
-s, --short print only name, line, and time (default)
-t, --time print last system clock change
|
|
2012-12-23 |
-q, --count montri nur nomojn kaj nombron de ensalutitaj uzantoj
-r, --runlevel montri nunan rulnivelon
-s, --short montri nur nomon, terminalon kaj tempon (defaŭlte)
-t, --time montri la lastan sistemhorloĝan ŝanĝon
|
|
1773. |
-T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?
-u, --users list users logged in
--message same as -T
--writable same as -T
|
|
2012-12-23 |
-T, -w, --mesg aldoni mesaĝan staton de la uzanto kiel «+», «-» aŭ «?»
-u, --users montri ensalutitajn uzantojn
--message egalas al «-T»
--writable egalas al «-T»
|
|
1774. |
If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.
If ARG1 ARG2 given, -m presumed: 'am i' or 'mom likes' are usual.
|
|
2012-12-23 |
Se DOSIERO ne indikatas, %s uzatas. Kutimas %s kiel DOSIERO.
Kiam du ARGUMENTOj indikatas («estas mi» eblas), opcio «-m» kompreniĝas.
|
|
1775. |
Print the user name associated with the current effective user ID.
Same as id -un.
|
|
2011-12-05 |
Montras la uzantnomon de la aktuala uzanta ID-o.
Samas al 'id -un'.
|
|
1776. |
cannot find name for user ID %lu
|
|
2011-12-05 |
ne eblas eltrovi nomon por uzantnumero %lu
|
|
1777. |
Usage: %s [STRING]...
or: %s OPTION
|
|
2011-12-05 |
Uzmaniero: %s [ĈENO...]
aŭ: %s OPCIO
|
|
1778. |
Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or 'y'.
|
|
2012-12-23 |
Daŭre eligas linion kun (ĉiuj) indikata(j) ĈENO(j), aŭ 'y'.
|