|
29.
|
|
|
conflicting outputs to file %s
|
|
|
|
%s dosyasına çeliÅen çıktılar
|
|
Translated by
Mesutcan Kurt
|
|
|
|
Located in
src/files.c:518
|
|
30.
|
|
|
%s : cannot backup
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/fixits.c:122
|
|
31.
|
|
|
Try ' %s --help' for more information.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Daha fazla bilgi için ' %s --help' yazın.
|
|
Translated by
Mesutcan Kurt
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:367
|
|
32.
|
|
|
Usage: %s [OPTION]... FILE
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Kullanım: %s [SEÃENEK]... DOSYA
|
|
Translated by
Mesutcan Kurt
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:376
|
|
33.
|
|
|
Generate a deterministic LR or generalized LR (GLR) parser employing
LALR(1), IELR(1), or canonical LR(1) parser tables. IELR(1) and
canonical LR(1) support is experimental.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Deterministik LR veya genelleÅtirilmiÅ LR (GLR) ayrıÅtırıcısı üreten
LALR(1), IELR(1) veya kanonik LR(1) ayrıÅtırıcı tablolar. IELR(1) ve
kanonik LR(1) desteÄi deneyseldir.
|
|
Translated by
Mesutcan Kurt
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:276
|
|
34.
|
|
|
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uzun seçenekler için zorunlu olan argümanlar kısa seçenekler için de zorunludur.
|
|
Translated by
Mesutcan Kurt
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:383
|
|
35.
|
|
|
The same is true for optional arguments.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Aynı Åey isteÄe baÄlı argümanlar için de doÄrudur.
|
|
Translated by
Mesutcan Kurt
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:386
|
|
36.
|
|
|
Operation modes:
-h, --help display this help and exit
-V, --version output version information and exit
--print-localedir output directory containing locale-dependent data
and exit
--print-datadir output directory containing skeletons and XSLT
and exit
-u, --update apply fixes to the source grammar file and exit
-y, --yacc emulate POSIX Yacc
-W, --warnings[=CATEGORY] report the warnings falling in CATEGORY
-f, --feature[=FEATURES] activate miscellaneous features
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:290
|
|
37.
|
|
|
Parser:
-L, --language=LANGUAGE specify the output programming language
-S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use
-t, --debug instrument the parser for tracing
same as '-Dparse.trace'
--locations enable location support
-D, --define=NAME[=VALUE] similar to ' %d efine NAME "VALUE"'
-F, --force-define=NAME[=VALUE] override ' %d efine NAME "VALUE"'
-p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols
deprecated by '-Dapi.prefix=PREFIX'
-l, --no-lines don't generate '#line' directives
-k, --token-table include a table of token names
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
AyrıÅtırıcı:
-L, --language=DİL çıktı programlama dilini belirt
-S, --skeleton=DOSYA kullanılacak iskeleti belirt
-t, --debug ayrıÅtırıcıyı detaylı izleme için donat
'-Dparse.trace' ile aynı
--locations konum desteÄini etkinleÅtir
-D, --define=Ä°SÄ°M[=DEÄER] ' %d efine Ä°SÄ°M "DEÄER"' benzeri
-F, --force-define=Ä°SÄ°M[=DEÄER] ' %d efine NAME "VALUE"' üzerine yaz
-p, --name-prefix=ÃNEK harici sembollerin baÅına ÃNEK ekle
artık '-Dapi.prefix=ÃNEK' kullanılıyor
-l, --no-lines '#line' direktiflerini oluÅturma
-k, --token-table token isimlerinin bir tablosunu dahil et
|
|
Translated by
Mesutcan Kurt
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:306
|
|
38.
|
|
|
Output:
--defines[=FILE] also produce a header file
-d likewise but cannot specify FILE (for POSIX Yacc)
-r, --report=THINGS also produce details on the automaton
--report-file=FILE write report to FILE
-v, --verbose same as '--report=state'
-b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files
-o, --output=FILE leave output to FILE
-g, --graph[=FILE] also output a graph of the automaton
-x, --xml[=FILE] also output an XML report of the automaton
(the XML schema is experimental)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ãıktı:
--defines[=DOSYA] ayrıca bir baÅlık dosyası üret
-d aynı Åekilde ancak DOSYA belirtemez (POSIX Yacc için)
-r, --report=ÅEYLER otomatta ayrıca detayları üret
--report-file=DOSYA raporu DOSYAya yaz
-v, --verbose '--report=state' ile aynı
-b, --file-prefix=ÃNEK çıktı dosyaları için bir ÃNEK belirt
-o, --output=DOSYA çıktıyı DOSYAya yaz
-g, --graph[=DOSYA] ayrıca otomatın bir grafını üret
-x, --xml[=DOSYA] ayrıca otomatın bir XML çıktısını raporla
(XML Åeması deneyseldir)
|
|
Translated by
Mesutcan Kurt
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:324
|