Browsing Estonian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Estonian guidelines.
3140 of 168 results
31.
Try '%s --help' for more information.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Lisainfo saamiseks proovige '%s --help'.
Translated by Toomas Soome
Located in src/getargs.c:367
32.
Usage: %s [OPTION]... FILE
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Kasuta: %s [VÕTI]...FAIL
Translated and reviewed by Toomas Soome
Located in src/getargs.c:376
33.
Generate a deterministic LR or generalized LR (GLR) parser employing
LALR(1), IELR(1), or canonical LR(1) parser tables. IELR(1) and
canonical LR(1) support is experimental.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Genereeri determineeritud LR või üldistatud LR (GLR) parser kasutades
LALR(1), IELR(1) või kanoonilisi LR(1) parseri tabeleid. IELR(1) ja
kanoonilise LR(1) tugi on eksperimentaalne.

Translated by Toomas Soome
Located in src/getargs.c:276
34.
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Kohustuslikud argumendid pikkadele võtmetele on kohustuslikus ka lühikestele.
Translated by Toomas Soome
Located in src/getargs.c:383
35.
The same is true for optional arguments.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Sama ka mittekohustuslike argumentide korral.
Translated by Toomas Soome
Located in src/getargs.c:386
36.

Operation modes:
-h, --help display this help and exit
-V, --version output version information and exit
--print-localedir output directory containing locale-dependent data
and exit
--print-datadir output directory containing skeletons and XSLT
and exit
-u, --update apply fixes to the source grammar file and exit
-y, --yacc emulate POSIX Yacc
-W, --warnings[=CATEGORY] report the warnings falling in CATEGORY
-f, --feature[=FEATURES] activate miscellaneous features

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

Töömoodid:
-h, --help esita see abiinfo ja lõpeta töö
-V, --version esita versiooniinfo ja lõpeta töö
--print-localedir esita lokaadi infot sisaldava kataloogi nimi
ja lõpeta töö
--print-datadir esita skelettide ja XSLT kataloogi nimi
ja lõpeta töö
-u, --update rakenda parandusi grammatika failile ja lõpeta töö
-y, --yacc emuleeri POSIX yacc
-W, --warnings[=KATEGOORIA] raporteeri antud kategooria hoiatusi
-f, --feature[=OMADUSED] aktiveeri muid omadusi

Translated by Toomas Soome
Located in src/getargs.c:290
37.
Parser:
-L, --language=LANGUAGE specify the output programming language
-S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use
-t, --debug instrument the parser for tracing
same as '-Dparse.trace'
--locations enable location support
-D, --define=NAME[=VALUE] similar to '%define NAME "VALUE"'
-F, --force-define=NAME[=VALUE] override '%define NAME "VALUE"'
-p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols
deprecated by '-Dapi.prefix=PREFIX'
-l, --no-lines don't generate '#line' directives
-k, --token-table include a table of token names
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Parser:
-L, --language=KEEL määra väljudi programmeerimise keel
-S, --skeleton=FAIL kasutatava skeleti kirjeldus
-t, --debug varusta parser silumisinfoga
sama, kui '-Dparse.trace'
--locations luba asukohtade arvestamine
-D, --define=NIMI[=VÄÄRTUS] sama kui '%define NIMI \"VÄÄRTUS\"'
-F, --force-define=NIMI[=VÄÄRTUS] kirjuta '%define NIMI \"VÄÄRTUS\"' üle
-p, --name-prefix=PREFIKS lisa välissümbolite nimedele PREFIKS
kasutage selle asemel '-Dapi.prefix=PREFIKS'
-l, --no-lines ära genereeri '#line' direktiive
-n, --no-parser genereeri ainult tabelid
-k, --token-table lisa ka sümbolite nimede tabel
Translated by Toomas Soome
Located in src/getargs.c:306
38.
Output:
--defines[=FILE] also produce a header file
-d likewise but cannot specify FILE (for POSIX Yacc)
-r, --report=THINGS also produce details on the automaton
--report-file=FILE write report to FILE
-v, --verbose same as '--report=state'
-b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files
-o, --output=FILE leave output to FILE
-g, --graph[=FILE] also output a graph of the automaton
-x, --xml[=FILE] also output an XML report of the automaton
(the XML schema is experimental)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Väljund:
--defines[=FAIL] loo ka päisfail
-d sama, aga faili nime ei saa määrata (POSIX Yacc)
-r, --report=ASJAD väljasta automaadi kohta selgitusi
--report-file=FAIL kirjuta raport faili
-v, --verbose sama, kui '--report=state'
-b, --file-prefix=PREFIKS kasuta väljundfailide nimedes PREFIKSit
-o, --output=FAIL jäta väljund FAILi
-g, --graph loo automaadi kirjeldus graafina
-x, --xml[=FAIL] loo automaadi XML raport
(XML skeem on eksperimentaalne)
Translated by Toomas Soome
Located in src/getargs.c:324
39.
Warning categories include:
'conflicts-sr' S/R conflicts (enabled by default)
'conflicts-rr' R/R conflicts (enabled by default)
'deprecated' obsolete constructs
'empty-rule' empty rules without %empty
'midrule-values' unset or unused midrule values
'precedence' useless precedence and associativity
'yacc' incompatibilities with POSIX Yacc
'other' all other warnings (enabled by default)
'all' all the warnings except 'yacc'
'no-CATEGORY' turn off warnings in CATEGORY
'none' turn off all the warnings
'error[=CATEGORY]' treat warnings as errors
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Hoiatuste kategooriad on järgnevad:
'conflicts-sr' S/R konfliktid (vaikimisi)
'conflicts-rr' R/R konfliktid (vaikimisi)
'deprecated' aegunud konstruktsioonid
'empty-rule' %empty võtmesõnaga märkimata tühjad reeglid
'midrule-values' seadmata või kasutamata vahereeglite väärtused
'precedence' kasutu järjelprd ja assotsiatiivsus
'yacc' mitteühilduvused POSIX Yacc suhtes
'other' kõik muud hoiatused (vaikimisi)
'all' kõik hoiatused
'no-CATEGORY' keela antud kategooria hoiatused
'none' keela kõik hoiatused
'error[=CATEGORY]' käsitle hoiatusi vigadena
Translated by Toomas Soome
Located in src/getargs.c:339
40.
THINGS is a list of comma separated words that can include:
'state' describe the states
'itemset' complete the core item sets with their closure
'lookahead' explicitly associate lookahead tokens to items
'solved' describe shift/reduce conflicts solving
'all' include all the above information
'none' disable the report
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
ASJAD on loend komadega eraldatud järgnevaid sõnu:
'state' olekute kirjeldus
'itemset' täienda põhilisi elemente nende sulunditega
'lookahead' seo ettevaatamised elementidega
'solved' kirjelda nihuta/redutseeri konfliktide lahendamisi
'all' kogu ülaltoodud info
'none' blokeeri raport
Translated by Toomas Soome
Located in src/getargs.c:356
3140 of 168 results

This translation is managed by Ubuntu Estonian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Toomas Soome.