Translations by Trần Ngọc Quân
Trần Ngọc Quân has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
137. |
End+1 symbol: %-7ld Type: %s
|
|
2012-08-16 |
Ký hiệu End+1: %-7ld Kiểu: %s
|
|
138. |
Local symbol: %ld
|
|
2012-08-16 |
Ký hiệu cục bộ: %ld
|
|
141. |
enum; End+1 symbol: %ld
|
|
2017-07-25 |
enum; ký hiệu End+1: %ld
|
|
142. |
Type: %s
|
|
2012-08-16 |
Kiểu: %s
|
|
160. |
internal error: out of range error
|
|
2012-08-16 |
lỗi nội bộ: lỗi ở ngoại phạm vi
|
|
161. |
internal error: unsupported relocation error
|
|
2012-08-16 |
lỗi nội bộ: lỗi định vị lại không được hỗ trợ
|
|
170. |
%P%F: --relax and -r may not be used together
|
|
2017-07-25 |
%P%F: không thể dùng với nhau hai tuỳ chọn “--relax” và “-r”
|
|
2012-08-16 |
%P%F: không thể dùng với nhau hai tuỳ chọn "--relax" và "-r"
|
|
376. |
relocation should be even number
|
|
2012-08-16 |
tái định vị phải là số chẵn
|
|
386. |
warning: relocation references a different segment
|
|
2012-08-16 |
cảnh báo: định vị lại tham chiếu đến một đoạn khác
|
|
389. |
*** check this relocation %s
|
|
2012-08-16 |
*** kiểm tra tái phân bổ này %s
|
|
403. |
(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)
|
|
2017-07-25 |
(quá nhiều biến toàn cục đối với “-fpic”: hãy biên dịch lại với “-fPIC”)
|
|
2012-08-16 |
(quá nhiều biến toàn cục đối với "-fpic": hãy biên dịch lại với "-fPIC")
|
|
404. |
(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)
|
|
2017-07-25 |
(dữ liệu cục bộ với mạch cũng quá lớn đối với “fpic” hoặc “-msmall-tls”: hãy biên dịch lại với “-fPIC” hay “-mno-small-tls”)
|
|
2012-08-16 |
(dữ liệu cục bộ với mạch cũng quá lớn đối với "fpic" hoặc "-msmall-tls": hãy biên dịch lại với "-fPIC" hay "-mno-small-tls")
|
|
426. |
%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above
|
|
2017-07-25 |
%H: định vị lại tới “%s+%x” có thể gây ra lỗi trên
|
|
2012-08-16 |
%H: định vị lại tới "%s+%x" có thể gây ra lỗi trên
|
|
427. |
%H: relocation references symbol not defined in the module
|
|
2012-08-16 |
%H: định vị lại tham chiếu đến ký hiệu không được định nghĩa trong mô-đun
|
|
428. |
%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction
|
|
2012-08-16 |
%H: R_FRV_GETTLSOFF không áp dụng tới một chỉ dẫn call
|
|
429. |
%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction
|
|
2012-08-16 |
%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 không áp dụng tới một chỉ dẫn lddi
|
|
430. |
%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction
|
|
2012-08-16 |
%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI không áp dụng tới một chỉ dẫn sethi
|
|
431. |
%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction
|
|
2012-08-16 |
%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO không áp dụng tới một chỉ dẫn setlo hay setlos
|
|
432. |
%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction
|
|
2012-08-16 |
%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX không áp dụng tới một chỉ dẫn ldd
|
|
433. |
%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction
|
|
2012-08-16 |
%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX không áp dụng tới một chỉ dẫn calll
|
|
434. |
%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction
|
|
2012-08-16 |
%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 không áp dụng tới một chỉ dẫn ldi
|
|
435. |
%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction
|
|
2012-08-16 |
%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI không áp dụng tới một chỉ dẫn sethi
|
|
436. |
%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction
|
|
2012-08-16 |
%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO không áp dụng tới một chỉ dẫn setlo hay setlos
|
|
437. |
%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction
|
|
2012-08-16 |
%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX không áp dụng tới một chỉ dẫn ld
|
|
438. |
%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction
|
|
2012-08-16 |
%H: R_FRV_TLSMOFFHI không áp dụng tới một chỉ dẫn sethi
|
|
439. |
R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction
|
|
2012-08-16 |
R_FRV_TLSMOFFLO không áp dụng tới một chỉ dẫn setlo hay setlos
|
|
441. |
%H: cannot emit fixups in read-only section
|
|
2012-08-16 |
%H: không thể phát ra sự sửa chữa trong phần chỉ đọc
|
|
442. |
%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section
|
|
2012-08-16 |
%H: không thể phát ra định vị lại động trong phần chỉ đọc
|
|
443. |
%H: reloc against `%s' references a different segment
|
|
2017-07-25 |
%H: định vị lại tham chiếu “%s” đến một đoạn khác
|
|
2012-08-16 |
%H: định vị lại tham chiếu `%s' đến một đoạn khác
|
|
444. |
%H: reloc against `%s': %s
|
|
2017-07-25 |
%H: reloc lại “%s”: %s
|
|
2012-08-16 |
%H: reloc lại `%s': %s
|
|
495. |
32-bit double,
|
|
2017-07-25 |
32-bit kép,
|
|
505. |
mep: no reloc for code %d
|
|
2012-08-16 |
mep: không reloc cho mã %d
|
|
506. |
MeP: howto %d has type %d
|
|
2012-08-16 |
MeP: sao %d có kiểu %d
|
|
546. |
dangerous relocation
|
|
2012-08-16 |
định vị lại nguy hiểm
|
|
547. |
dynamic variable `%s' is zero size
|
|
2017-07-25 |
biến động “%s” có kích cỡ bằng không
|
|
2012-08-16 |
biến động "%s" có kích cỡ số không
|
|
579. |
%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled
|
|
2012-08-16 |
%H arg lost __tls_get_addr, tối ưu hóa TLS bị tắt
|
|
606. |
[64-bit doubles]
|
|
2012-08-16 |
[64-bit kép]
|
|
646. |
%X%C: relocation to "%s" references a different segment
|
|
2017-07-25 |
%X%C: định vị lại “%s” tham chiếu đến một segment (đoạn) khác
|
|
2012-08-16 |
%X%C: định vị lại "%s" tham chiếu đến một segment (đoạn) khác
|
|
647. |
%C: warning: relocation to "%s" references a different segment
|
|
2017-07-25 |
%C: cảnh báo: định vị lại “%s” tham chiếu đến một đoạn khác
|
|
2012-08-16 |
%C: cảnh báo: định vị lại "%s" tham chiếu đến một đoạn khác
|
|
669. |
warning: %s overlaps %s
|
|
2012-08-16 |
cảnh báo: %s đè lên %s
|
|
670. |
warning: %s exceeds section size
|
|
2012-08-16 |
cảnh báo: %s vượt quá kích cỡ phần
|