Translations by Phan Vinh Thinh
Phan Vinh Thinh has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
6. |
*unknown*
|
|
2006-02-25 |
*không rõ*
|
|
2006-02-25 |
*không rõ*
|
|
2006-02-25 |
*không rõ*
|
|
14. |
Reading archive file mod timestamp
|
|
2006-02-25 |
Đang đọc tem đánh dấu thời gian sử đổi của tập tin kho chứa
|
|
2006-02-25 |
Đang đọc tem đánh dấu thời gian sử đổi của tập tin kho chứa
|
|
2006-02-25 |
Đang đọc tem đánh dấu thời gian sử đổi của tập tin kho chứa
|
|
15. |
Writing updated armap timestamp
|
|
2006-02-25 |
Đang ghi tem đánh dấu thời gian của armap đã đánh dấu
|
|
2006-02-25 |
Đang ghi tem đánh dấu thời gian của armap đã đánh dấu
|
|
2006-02-25 |
Đang ghi tem đánh dấu thời gian của armap đã đánh dấu
|
|
38. |
BFD %s assertion fail %s:%d
|
|
2006-02-25 |
BFD %s sự xác nhận không thành công %s:%d
|
|
2006-02-25 |
BFD %s sự xác nhận không thành công %s:%d
|
|
2006-02-25 |
BFD %s sự xác nhận không thành công %s:%d
|
|
41. |
Please report this bug.
|
|
2006-02-25 |
Xin hãy báo cáo lỗi này.
|
|
2006-02-25 |
Xin hãy báo cáo lỗi này.
|
|
2006-02-25 |
Xin hãy báo cáo lỗi này.
|
|
42. |
not mapping: data=%lx mapped=%d
|
|
2006-02-25 |
chưa ánh xạ: dữ liệu=%lx đã ánh xạ=%d
|
|
2006-02-25 |
chưa ánh xạ: dữ liệu=%lx đã ánh xạ=%d
|
|
2006-02-25 |
chưa ánh xạ: dữ liệu=%lx đã ánh xạ=%d
|
|
43. |
not mapping: env var not set
|
|
2006-02-25 |
chưa ánh xạ: không đặt biến môi trường
|
|
2006-02-25 |
chưa ánh xạ: không đặt biến môi trường
|
|
2006-02-25 |
chưa ánh xạ: không đặt biến môi trường
|
|
47. |
GP relative relocation used when GP not defined
|
|
2006-02-25 |
Sử dụng định vị lại tương đối GP khi chưa xác định GP
|
|
2006-02-25 |
Sử dụng định vị lại tương đối GP khi chưa xác định GP
|
|
2006-02-25 |
Sử dụng định vị lại tương đối GP khi chưa xác định GP
|
|
48. |
using multiple gp values
|
|
2006-02-25 |
sử dụng nhiều giá trị gp
|
|
2006-02-25 |
sử dụng nhiều giá trị gp
|
|
2006-02-25 |
sử dụng nhiều giá trị gp
|
|
50. |
GP relative relocation when _gp not defined
|
|
2006-02-25 |
Reloc GP tương ứng khi chưa xác định _gp
|
|
2006-02-25 |
Reloc GP tương ứng khi chưa xác định _gp
|
|
2006-02-25 |
Reloc GP tương ứng khi chưa xác định _gp
|
|
135. |
End+1 symbol: %ld
|
|
2006-02-25 |
Ký hiệu End+1: %ld
|
|
136. |
First symbol: %ld
|
|
2006-02-25 |
Ký hiệu đầu tiên: %ld
|
|
137. |
End+1 symbol: %-7ld Type: %s
|
|
2006-02-25 |
Ký hiệu End+1: %-7ld Dạng: %s
|
|
2006-02-25 |
Ký hiệu End+1: %-7ld Dạng: %s
|
|
2006-02-25 |
Ký hiệu End+1: %-7ld Dạng: %s
|
|
138. |
Local symbol: %ld
|
|
2006-02-25 |
Ký hiệu nội bộ: %ld
|
|
2006-02-25 |
Ký hiệu nội bộ: %ld
|
|
2006-02-25 |
Ký hiệu nội bộ: %ld
|
|
139. |
struct; End+1 symbol: %ld
|
|
2006-02-25 |
cấu trúc; ký hiệu End+1: %ld
|
|
140. |
union; End+1 symbol: %ld
|
|
2006-02-25 |
kết hợp; ký hiệu End+1: %ld
|
|
141. |
enum; End+1 symbol: %ld
|
|
2006-02-25 |
đếm; ký hiệu End+1: %ld
|
|
142. |
Type: %s
|
|
2006-02-25 |
Dạng: %s
|
|
2006-02-25 |
Dạng: %s
|
|
2006-02-25 |
Dạng: %s
|
|
160. |
internal error: out of range error
|
|
2006-02-25 |
lỗi nội bộ: lỗi vượt giới hạn
|
|
2006-02-25 |
lỗi nội bộ: lỗi vượt giới hạn
|
|
2006-02-25 |
lỗi nội bộ: lỗi vượt giới hạn
|
|
161. |
internal error: unsupported relocation error
|
|
2006-02-25 |
lỗi nội bộ: lỗi reloc chưa hỗ trợ
|
|
2006-02-25 |
lỗi nội bộ: lỗi reloc chưa hỗ trợ
|
|
2006-02-25 |
lỗi nội bộ: lỗi reloc chưa hỗ trợ
|