Translations by Clytie Siddall

Clytie Siddall has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 233 results
6.
*unknown*
2008-08-18
không rõ
14.
Reading archive file mod timestamp
2008-08-18
Đang đọc nhãn thời gian sửa đổi tập tin kho
15.
Writing updated armap timestamp
2008-08-18
Đang ghi nhãn thời gian armap đã cập nhật
38.
BFD %s assertion fail %s:%d
2008-08-18
BFD %s khắng định bị lỗi %s:%d
41.
Please report this bug.
2008-08-18
Hãy thông báo lỗi này.
42.
not mapping: data=%lx mapped=%d
2008-08-18
không đang ánh xạ: dữ liệu=%lx đã ánh xạ=%d
43.
not mapping: env var not set
2008-08-18
không đang ánh xạ: chưa đặt biến môi trường
47.
GP relative relocation used when GP not defined
2008-08-18
Chưa xác định GP thì sử dụng định vị lại tương đối GP
48.
using multiple gp values
2008-08-18
đang dùng nhiều giá trị GP
50.
GP relative relocation when _gp not defined
2008-08-18
Có định vị lại tương đối GP khi chưa xác định _gp
94.
%F%P: already_linked_table: %E
2009-09-23
%F%P: already_linked_table: %E
137.
End+1 symbol: %-7ld Type: %s
2008-08-18
Ký hiệu End+1: %-7ld Kiểu : %s
138.
Local symbol: %ld
2008-08-18
Ký hiệu cục bộ : %ld
142.
Type: %s
2008-08-18
Kiểu : %s
160.
internal error: out of range error
2008-08-18
lỗi nội bộ : lỗi ở ngoại phạm vi
161.
internal error: unsupported relocation error
2008-08-18
lỗi nội bộ : lỗi định vị lại không được hỗ trợ
162.
internal error: dangerous error
2008-08-18
lỗi nội bộ : lỗi nguy hiểm
163.
internal error: unknown error
2008-08-18
lỗi nội bộ : lỗi không rõ
167.
error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)
2008-08-18
lỗi: kiểu định vị lại không thích hợp cho thư viện chia sẻ (bạn đã quên đặt -fpic không?)
169.
internal error: suspicious relocation type used in shared library
2008-08-18
lỗi nội bộ: kiểu định vị lại đáng ngờ được dùng trong thư viện chia sẻ
170.
%P%F: --relax and -r may not be used together
2009-09-23
%P%F: không thể dùng với nhau hai tuỳ chọn « --relax » và « -r »
203.
Program Header:
2008-08-18
Phần đầu chương trình:
204.
Dynamic Section:
2008-08-18
Phần động:
205.
Version definitions:
2008-08-18
Phần định nghĩa phiên bản:
206.
Version References:
2008-08-18
Tham chiếu phiên bản:
207.
required from %s:
2008-08-18
cần thiết từ %s:
240.
private flags = 0x%lx:
2008-08-18
các cờ riêng = 0x%lx:
304.
out of range
2008-08-18
ở ngoại phạm vi
305.
unsupported relocation
2008-08-18
định vị lại không được hỗ trợ
306.
unknown error
2008-08-18
lỗi không rõ
326.
private flags = %lx:
2008-08-18
các cờ riêng = %lx:
327.
[interworking enabled]
2008-08-18
[ảnh hưởng lẫn nhau đã bật]
328.
[VFP float format]
2008-08-18
[Định dạng trôi VFP]
329.
[Maverick float format]
2008-08-18
[Định dạng trôi Maverick]
330.
[FPA float format]
2008-08-18
[Định dạng trôi FPA]
331.
[floats passed in float registers]
2008-08-18
[các trôi được gửi qua trong thanh ghi trôi]
332.
[position independent]
2008-08-18
[không phụ thuộc vào vị trí]
335.
[software FP]
2008-08-18
[FP phần mềm]
336.
[Version1 EABI]
2008-08-18
[EABI phiên bản 1]
339.
[Version2 EABI]
2008-08-18
[EABI phiên bản 2]
340.
[dynamic symbols use segment index]
2008-08-18
[các ký hiệu động sử dụng chỉ mục đoạn]
342.
[Version3 EABI]
2008-08-18
[EABI phiên bản 3]
343.
[Version4 EABI]
2008-08-18
[EABI phiên bản 4]
344.
[Version5 EABI]
2008-08-18
[EABI phiên bản 5]
349.
<EABI version unrecognised>
2008-08-18
<Phiên bản EABI không được nhận ra>
350.
[relocatable executable]
2008-08-18
[tập tin có thể thực hiện và định vị lại]
352.
<Unrecognised flag bits set>
2008-08-18
<Các bit cờ không được nhận ra đã được đặt>
374.
internal error: dangerous relocation
2008-08-18
lỗi nội bộ : định vị lại nguy hiểm
380.
relocation references symbol not defined in the module
2008-08-18
định vị lại tham chiếu đến ký hiệu không được định nghĩa trong mô-đun
381.
R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend
2008-08-18
R_FRV_FUNCDESC tham chiếu đến ký hiệu động với số hạng khác không