Translations by Clytie Siddall
Clytie Siddall has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
6. |
*unknown*
|
|
2008-08-18 |
không rõ
|
|
14. |
Reading archive file mod timestamp
|
|
2008-08-18 |
Đang đọc nhãn thời gian sửa đổi tập tin kho
|
|
15. |
Writing updated armap timestamp
|
|
2008-08-18 |
Đang ghi nhãn thời gian armap đã cập nhật
|
|
38. |
BFD %s assertion fail %s:%d
|
|
2008-08-18 |
BFD %s khắng định bị lỗi %s:%d
|
|
41. |
Please report this bug.
|
|
2008-08-18 |
Hãy thông báo lỗi này.
|
|
42. |
not mapping: data=%lx mapped=%d
|
|
2008-08-18 |
không đang ánh xạ: dữ liệu=%lx đã ánh xạ=%d
|
|
43. |
not mapping: env var not set
|
|
2008-08-18 |
không đang ánh xạ: chưa đặt biến môi trường
|
|
47. |
GP relative relocation used when GP not defined
|
|
2008-08-18 |
Chưa xác định GP thì sử dụng định vị lại tương đối GP
|
|
48. |
using multiple gp values
|
|
2008-08-18 |
đang dùng nhiều giá trị GP
|
|
50. |
GP relative relocation when _gp not defined
|
|
2008-08-18 |
Có định vị lại tương đối GP khi chưa xác định _gp
|
|
94. |
%F%P: already_linked_table: %E
|
|
2009-09-23 |
%F%P: already_linked_table: %E
|
|
137. |
End+1 symbol: %-7ld Type: %s
|
|
2008-08-18 |
Ký hiệu End+1: %-7ld Kiểu : %s
|
|
138. |
Local symbol: %ld
|
|
2008-08-18 |
Ký hiệu cục bộ : %ld
|
|
142. |
Type: %s
|
|
2008-08-18 |
Kiểu : %s
|
|
160. |
internal error: out of range error
|
|
2008-08-18 |
lỗi nội bộ : lỗi ở ngoại phạm vi
|
|
161. |
internal error: unsupported relocation error
|
|
2008-08-18 |
lỗi nội bộ : lỗi định vị lại không được hỗ trợ
|
|
162. |
internal error: dangerous error
|
|
2008-08-18 |
lỗi nội bộ : lỗi nguy hiểm
|
|
163. |
internal error: unknown error
|
|
2008-08-18 |
lỗi nội bộ : lỗi không rõ
|
|
167. |
error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)
|
|
2008-08-18 |
lỗi: kiểu định vị lại không thích hợp cho thư viện chia sẻ (bạn đã quên đặt -fpic không?)
|
|
169. |
internal error: suspicious relocation type used in shared library
|
|
2008-08-18 |
lỗi nội bộ: kiểu định vị lại đáng ngờ được dùng trong thư viện chia sẻ
|
|
170. |
%P%F: --relax and -r may not be used together
|
|
2009-09-23 |
%P%F: không thể dùng với nhau hai tuỳ chọn « --relax » và « -r »
|
|
203. |
Program Header:
|
|
2008-08-18 |
Phần đầu chương trình:
|
|
204. |
Dynamic Section:
|
|
2008-08-18 |
Phần động:
|
|
205. |
Version definitions:
|
|
2008-08-18 |
Phần định nghĩa phiên bản:
|
|
206. |
Version References:
|
|
2008-08-18 |
Tham chiếu phiên bản:
|
|
207. |
required from %s:
|
|
2008-08-18 |
cần thiết từ %s:
|
|
240. |
private flags = 0x%lx:
|
|
2008-08-18 |
các cờ riêng = 0x%lx:
|
|
304. |
out of range
|
|
2008-08-18 |
ở ngoại phạm vi
|
|
305. |
unsupported relocation
|
|
2008-08-18 |
định vị lại không được hỗ trợ
|
|
306. |
unknown error
|
|
2008-08-18 |
lỗi không rõ
|
|
326. |
private flags = %lx:
|
|
2008-08-18 |
các cờ riêng = %lx:
|
|
327. |
[interworking enabled]
|
|
2008-08-18 |
[ảnh hưởng lẫn nhau đã bật]
|
|
328. |
[VFP float format]
|
|
2008-08-18 |
[Định dạng trôi VFP]
|
|
329. |
[Maverick float format]
|
|
2008-08-18 |
[Định dạng trôi Maverick]
|
|
330. |
[FPA float format]
|
|
2008-08-18 |
[Định dạng trôi FPA]
|
|
331. |
[floats passed in float registers]
|
|
2008-08-18 |
[các trôi được gửi qua trong thanh ghi trôi]
|
|
332. |
[position independent]
|
|
2008-08-18 |
[không phụ thuộc vào vị trí]
|
|
335. |
[software FP]
|
|
2008-08-18 |
[FP phần mềm]
|
|
336. |
[Version1 EABI]
|
|
2008-08-18 |
[EABI phiên bản 1]
|
|
339. |
[Version2 EABI]
|
|
2008-08-18 |
[EABI phiên bản 2]
|
|
340. |
[dynamic symbols use segment index]
|
|
2008-08-18 |
[các ký hiệu động sử dụng chỉ mục đoạn]
|
|
342. |
[Version3 EABI]
|
|
2008-08-18 |
[EABI phiên bản 3]
|
|
343. |
[Version4 EABI]
|
|
2008-08-18 |
[EABI phiên bản 4]
|
|
344. |
[Version5 EABI]
|
|
2008-08-18 |
[EABI phiên bản 5]
|
|
349. |
<EABI version unrecognised>
|
|
2008-08-18 |
<Phiên bản EABI không được nhận ra>
|
|
350. |
[relocatable executable]
|
|
2008-08-18 |
[tập tin có thể thực hiện và định vị lại]
|
|
352. |
<Unrecognised flag bits set>
|
|
2008-08-18 |
<Các bit cờ không được nhận ra đã được đặt>
|
|
374. |
internal error: dangerous relocation
|
|
2008-08-18 |
lỗi nội bộ : định vị lại nguy hiểm
|
|
380. |
relocation references symbol not defined in the module
|
|
2008-08-18 |
định vị lại tham chiếu đến ký hiệu không được định nghĩa trong mô-đun
|
|
381. |
R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend
|
|
2008-08-18 |
R_FRV_FUNCDESC tham chiếu đến ký hiệu động với số hạng khác không
|