Translations by Daisuke Yamashita

Daisuke Yamashita has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 138 results
6.
*unknown*
2005-11-08
*不 明*
14.
Reading archive file mod timestamp
2005-11-08
書庫ファイルの修正時刻読込み中
15.
Writing updated armap timestamp
2005-11-08
更新された armap タイムスタンプ書込み中
38.
BFD %s assertion fail %s:%d
2005-11-08
bfd アサーションが失敗 %s:%d
41.
Please report this bug.
2005-11-08
このバグを報告してください。
42.
not mapping: data=%lx mapped=%d
2005-11-08
マップしません: データ=%lx マップ済=%d
43.
not mapping: env var not set
2005-11-08
マップしません: 環境変数がセットされていません
47.
GP relative relocation used when GP not defined
2005-11-08
GP が未定義の時に GP 関連再配置が使われました
48.
using multiple gp values
2005-11-08
複数の gp 値を使用することになります
50.
GP relative relocation when _gp not defined
2005-11-08
GP 関連の再配置が _gp が未定義の時点で現れました
135.
End+1 symbol: %ld
2005-11-08
End+1 シンボル: %ld
136.
First symbol: %ld
2005-11-08
最初のシンボル: %ld
137.
End+1 symbol: %-7ld Type: %s
2005-11-08
End+1 シンボル: %-7ld タイプ: %s
138.
Local symbol: %ld
2005-11-08
局所シンボル: %ld
139.
struct; End+1 symbol: %ld
2005-11-08
struct; End+1 シンボル: %ld
140.
union; End+1 symbol: %ld
2005-11-08
union; End+1 シンボル: %ld
141.
enum; End+1 symbol: %ld
2005-11-08
enum; End+1 シンボル: %ld
142.
Type: %s
2005-11-08
型: %s
160.
internal error: out of range error
2005-11-08
内部エラー: 範囲外エラーです
161.
internal error: unsupported relocation error
2005-11-08
内部エラー: 未サポートの再配置エラー
162.
internal error: dangerous error
2005-11-08
内部エラー: 危険なエラー
163.
internal error: unknown error
2005-11-08
内部エラー: 不明なエラー
203.
Program Header:
2005-11-08
プログラムヘッダ:
204.
Dynamic Section:
2005-11-08
動的セクション:
205.
Version definitions:
2005-11-08
バージョン定義:
206.
Version References:
2005-11-08
バージョン参照:
207.
required from %s:
2005-11-08
%s からの要求:
326.
private flags = %lx:
2005-11-08
private フラグ = %lx:
327.
[interworking enabled]
2005-11-08
[interworking は有効]
331.
[floats passed in float registers]
2005-11-08
[浮動小数が浮動小数レジスタに渡されました]
332.
[position independent]
2005-11-08
[位置非依存]
333.
[new ABI]
2005-11-08
[新 ABI]
334.
[old ABI]
2005-11-08
[旧 ABI]
335.
[software FP]
2005-11-08
[ソフトウェア浮動小数点]
336.
[Version1 EABI]
2005-11-08
[バージョン1 EABI]
337.
[sorted symbol table]
2005-11-08
[ソート済シンボルテーブル]
338.
[unsorted symbol table]
2005-11-08
[未ソートシンボルテーブル]
349.
<EABI version unrecognised>
2005-11-08
<EABI バージョンを認識できません>
350.
[relocatable executable]
2005-11-08
[再配置可能実行ファイル]
352.
<Unrecognised flag bits set>
2005-11-08
<フラグビットセットを認識できません>
374.
internal error: dangerous relocation
2005-11-08
内部エラー: 危険な再配置です
410.
[symbols have a _ prefix]
2005-11-08
[ _ 接頭辞つきシンボル]
456.
.got section not immediately after .plt section
2005-11-08
.got セクションが .plt セクションの直後にありません
477.
SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined
2005-11-08
_SDA_BASE_ が未定義の時点での SDA 再配置です
480.
private flags = %lx
2005-11-08
private フラグ = %lx
481.
: m32r instructions
2005-11-08
: m32r 命令
482.
: m32rx instructions
2005-11-08
: m32rx 命令
514.
32bits gp relative relocation occurs for an external symbol
2005-11-08
32ビット gp 関連再配置が外部シンボルの用に発生しました
618.
not enough GOT space for local GOT entries
2005-11-08
局所 GOT エントリ用の GOT 空間が不十分です
706.
could not locate special linker symbol __gp
2005-11-08
特殊リンカシンボル __gp の位置を特定できませんでした