Browsing Chinese (Traditional) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Traditional) guidelines.
571580 of 586 results
571.
Define shell function.

Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,
NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,
the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's
name is in $FUNCNAME.

Exit Status:
Returns success unless NAME is readonly.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
定義 shell 函數。

建立一個以 <名稱> 為名的 shell 函數。當做為一個簡單的指令啟用時,
<名稱> 函數執行呼叫 shell 語境中的 COMMANDs 指令。當 <名稱>
被啟用時,參數做為 $1…$n 被傳遞給函數,函數的名字儲存在變數
$FUNCNAME 中。

結束狀態:
回傳成功除非 <名稱> 為唯讀。
Translated by pan93412
Located in builtins.c:1686
572.
Group commands as a unit.

Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an
entire set of commands.

Exit Status:
Returns the status of the last command executed.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
將指令組合為一個單元。

執行群組中的指令集合。這是對整個指令集合
做重定向的方法之一。

結束狀態:
回傳最後一個執行指令的狀態。
Translated by pan93412
Located in builtins.c:1700
573.
Resume job in foreground.

Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a
stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name
or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in
the background, as if the job specification had been supplied as an
argument to `bg'.

Exit Status:
Returns the status of the resumed job.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
在前臺繼續工作

對於 JOB_SPEC 參數來說和「fg」指令等同。繼續一個
停止的或者後臺工作。JOB_SPEC 可以指定一個工作
名字或工作號。在 JOB_SPEC 後加上一個「&」將會把
工作放至後臺,就像工作規格被做為「bg」指令的參數
執行一樣。

結束狀態:
回傳被繼續的工作狀態。
Translated by pan93412
Located in builtins.c:1712
574.
Evaluate arithmetic expression.

The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic
evaluation. Equivalent to "let EXPRESSION".

Exit Status:
Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
求值算術表示式。

表示式按照算術法則進行求值。
等價於「let 表示式」。

退出狀態:
如果表示式求值為 0 則回傳 1;否則回傳 0。
Translated by 趙惟倫
Located in builtins.c:1708
575.
Execute conditional command.

Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional
expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used
by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:

( EXPRESSION )[tab]Returns the value of EXPRESSION
! EXPRESSION[tab][tab]True if EXPRESSION is false; else false
EXPR1 && EXPR2[tab]True if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false
EXPR1 || EXPR2[tab]True if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false

When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of
the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.
When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator
is matched as a regular expression.

The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to
determine the expression's value.

Exit Status:
0 or 1 depending on value of EXPRESSION.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
執行條件指令。

根據條件表示式 EXPRESSION 的求值回傳狀態 0 或 1。表示式按照
「test」內建的相同條件組成,或者可以有下列運算子連接而成:

( EXPRESSION )[tab]回傳 EXPRESSION 表示式的值
! EXPRESSION[tab][tab]如果 EXPRESSION 表示式為假則為真,否則為假
EXPR1 && EXPR2[tab]如果 EXPR1 和 EXPR2 表示式均為真則為真,否則為假
EXPR1 || EXPR2[tab]如果 EXPR1 和 EXPR2 表示式中有一個為真則為真,否則為假

當使用「==」和「!=」運算子時,運算子右邊的字串被用作模式並且執行一個
符合。當使用「=~」運算子時,運算子右邊的字串被當做正規表示式來進行
符合。

運算子 && 和 || 將不對 EXPR2 表示式進行求值,如果 EXPR1 表示式足夠確定
整個表示式的值。

結束狀態:
根據 EXPRESSION 的值為 0 或 1。
Translated by pan93412
Located in builtins.c:1739
576.
Common shell variable names and usage.

BASH_VERSION[tab]Version information for this Bash.
CDPATH[tab]A colon-separated list of directories to search
[tab][tab]for directories given as arguments to `cd'.
GLOBIGNORE[tab]A colon-separated list of patterns describing filenames to
[tab][tab]be ignored by pathname expansion.
HISTFILE[tab]The name of the file where your command history is stored.
HISTFILESIZE[tab]The maximum number of lines this file can contain.
HISTSIZE[tab]The maximum number of history lines that a running
[tab][tab]shell can access.
HOME[tab]The complete pathname to your login directory.
HOSTNAME[tab]The name of the current host.
HOSTTYPE[tab]The type of CPU this version of Bash is running under.
IGNOREEOF[tab]Controls the action of the shell on receipt of an EOF
[tab][tab]character as the sole input. If set, then the value
[tab][tab]of it is the number of EOF characters that can be seen
[tab][tab]in a row on an empty line before the shell will exit
[tab][tab](default 10). When unset, EOF signifies the end of input.
MACHTYPE[tab]A string describing the current system Bash is running on.
MAILCHECK[tab]How often, in seconds, Bash checks for new mail.
MAILPATH[tab]A colon-separated list of filenames which Bash checks
[tab][tab]for new mail.
OSTYPE[tab]The version of Unix this version of Bash is running on.
PATH[tab]A colon-separated list of directories to search when
[tab][tab]looking for commands.
PROMPT_COMMAND[tab]A command to be executed before the printing of each
[tab][tab]primary prompt.
PS1[tab][tab]The primary prompt string.
PS2[tab][tab]The secondary prompt string.
PWD[tab][tab]The full pathname of the current directory.
SHELLOPTS[tab]A colon-separated list of enabled shell options.
TERM[tab]The name of the current terminal type.
TIMEFORMAT[tab]The output format for timing statistics displayed by the
[tab][tab]`time' reserved word.
auto_resume[tab]Non-null means a command word appearing on a line by
[tab][tab]itself is first looked for in the list of currently
[tab][tab]stopped jobs. If found there, that job is foregrounded.
[tab][tab]A value of `exact' means that the command word must
[tab][tab]exactly match a command in the list of stopped jobs. A
[tab][tab]value of `substring' means that the command word must
[tab][tab]match a substring of the job. Any other value means that
[tab][tab]the command must be a prefix of a stopped job.
histchars[tab]Characters controlling history expansion and quick
[tab][tab]substitution. The first character is the history
[tab][tab]substitution character, usually `!'. The second is
[tab][tab]the `quick substitution' character, usually `^'. The
[tab][tab]third is the `history comment' character, usually `#'.
HISTIGNORE[tab]A colon-separated list of patterns used to decide which
[tab][tab]commands should be saved on the history list.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
常用 shell 變數名稱和使用。

BASH_VERSION[tab]目前 Bash 的版本資訊。
CDPATH[tab]用於「cd」指令參數搜尋分號分隔的目錄列表
GLOBIGNORE[tab]路徑擴充套件時忽略的檔名符合模式列表,
[tab][tab]以分號分隔。
HISTFILE[tab]您的指令歷史記錄存放的檔案名稱。
HISTFILESIZE[tab]歷史記錄檔案最多可以儲存的列數。
HISTSIZE[tab]一個執行的 shell 最多可以訪問的歷史記錄指令列數。
HOME[tab]您登入目錄的完整路徑。
HOSTNAME[tab]目前主機的主機名稱。
HOSTTYPE[tab]目前版本的 BASH 在其之上執行的 CPU 類型。
IGNOREEOF[tab]控制 shell 收到檔案結束符做為單一輸入後的
[tab][tab]動作。如果設定這個變數,則它的值是 shell 結束之前在
[tab][tab]一個空列上可以連續看到的檔案結束符數量(預設為 10)。
[tab][tab]未設定時,檔案結束符標誌著輸入的結束。
MACHTYPE[tab]描述目前執行 Bash 的系統字串。
MAILCHECK[tab]Bash 檢測新郵件的頻率,以秒為單位。
MAILPATH[tab]Bash 從中檢測新郵件的檔案列表,以分號分隔。
OSTYPE[tab]執行 Bash 的 Unix 版本。
PATH[tab]當尋找指令時搜尋的目錄列表,以冒號分隔。
PROMPT_COMMAND[tab]印出每一個主提示符之前執行的命
[tab][tab]令。
PS1[tab][tab]主提示符字串。
PS2[tab][tab]從提示符字串。
PWD[tab][tab]目前目錄的完整路徑。
SHELLOPTS[tab]已啟用的 shell 選項列表,以冒號分隔。
TERM[tab]目前終端類型的名稱。
TIMEFORMAT[tab]以關鍵則「time」顯示的時間統計資訊的輸出
[tab][tab]格式。
auto_resume[tab]非空時,一個單獨的指令詞會首先被在目前
[tab][tab]停止的工作列表中搜尋。如果找到則該工作被置於前臺。
[tab][tab]如果值為「exact」則意味著指令詞必須精確符合停止工作
[tab][tab]列表中的指令。如果值為「substring」則意味著指令詞必
[tab][tab]須符合工作的一個子字串。任何其他的值意味著指令詞
[tab][tab]必須是停止工作的一個字首。
histchars[tab]控制歷史記錄展開和快速取代的字元。第一個字元是
[tab][tab]歷史記錄取代字元,通常是「!」。第二個字元是快速取代字元,
[tab][tab]通常是「^」。第三個是歷史記錄註釋字元,通常是「#」。
HISTIGNORE[tab]用於決定哪些指令被存入歷史記錄檔案的模式
[tab][tab]列表,以冒號分隔。
Translated by pan93412
Located in builtins.c:1765
577.
Add directories to stack.

Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates
the stack, making the new top of the stack the current working
directory. With no arguments, exchanges the top two directories.

Options:
-n[tab]Suppresses the normal change of directory when adding
[tab][tab]directories to the stack, so only the stack is manipulated.

Arguments:
+N[tab]Rotates the stack so that the Nth directory (counting
[tab][tab]from the left of the list shown by `dirs', starting with
[tab][tab]zero) is at the top.

-N[tab]Rotates the stack so that the Nth directory (counting
[tab][tab]from the right of the list shown by `dirs', starting with
[tab][tab]zero) is at the top.

dir[tab]Adds DIR to the directory stack at the top, making it the
[tab][tab]new current working directory.

The `dirs' builtin displays the directory stack.

Exit Status:
Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory
change fails.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
從堆疊中建立目錄。

從目錄堆疊中建立條目。不帶參數時,建立堆疊頂端目錄,並變更至新的堆疊
頂端目錄。

選項:
-n[tab]抑制從堆疊中刪除目錄時通常的目錄變換操作,從而僅對堆疊
[tab]進行操作。

參數:
+N[tab]刪除第 N 個目錄 (「dirs」顯示的目錄列表中左起,從零開始)。
[tab]例如:「popd +0」刪除第一個目錄,「popd +1」刪除第二個。

-N[tab]刪除第 N 個目錄 (「dirs」顯示的目錄列表中右起,從零開始)。
[tab]例如:「popd -0」刪除最後一個目錄,,「popd -1」刪除倒數第二個。

「dirs」內建顯示目錄堆疊。

結束狀態:
回傳成功,除非使用了無效的參數或者目錄變換失敗。
Translated by pan93412
Located in builtins.c:1822
578.
Remove directories from stack.

Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes
the top directory from the stack, and changes to the new top directory.

Options:
-n[tab]Suppresses the normal change of directory when removing
[tab][tab]directories from the stack, so only the stack is manipulated.

Arguments:
+N[tab]Removes the Nth entry counting from the left of the list
[tab][tab]shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'
[tab][tab]removes the first directory, `popd +1' the second.

-N[tab]Removes the Nth entry counting from the right of the list
[tab][tab]shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'
[tab][tab]removes the last directory, `popd -1' the next to last.

The `dirs' builtin displays the directory stack.

Exit Status:
Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory
change fails.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
從堆疊中刪除目錄。

從目錄堆疊中刪除條目。不帶參數時,刪除堆疊頂端目錄,並變更至新的堆疊
頂端目錄。

選項:
-n[tab]抑制從堆疊中刪除目錄時通常的目錄變換操作,從而僅對堆疊
[tab]進行操作。

參數:
+N[tab]刪除第 N 個目錄 (「dirs」顯示的目錄列表中左起,從零開始)。
[tab]例如:「popd +0」刪除第一個目錄,「popd +1」刪除第二個。

-N[tab]刪除第 N 個目錄 (「dirs」顯示的目錄列表中右起,從零開始)。
[tab]例如:「popd -0」刪除最後一個目錄,,「popd -1」刪除倒數第二個。

「dirs」內建顯示目錄堆疊。

結束狀態:
回傳成功,除非使用了無效的參數或者目錄變換失敗。
Translated by pan93412
Located in builtins.c:1856
579.
Display directory stack.

Display the list of currently remembered directories. Directories
find their way onto the list with the `pushd' command; you can get
back up through the list with the `popd' command.

Options:
-c[tab]clear the directory stack by deleting all of the elements
-l[tab]do not print tilde-prefixed versions of directories relative
[tab][tab]to your home directory
-p[tab]print the directory stack with one entry per line
-v[tab]print the directory stack with one entry per line prefixed
[tab][tab]with its position in the stack

Arguments:
+N[tab]Displays the Nth entry counting from the left of the list
[tab][tab]shown by dirs when invoked without options, starting with
[tab][tab]zero.

-N[tab]Displays the Nth entry counting from the right of the list
[tab][tab]shown by dirs when invoked without options, starting with
[tab][tab]zero.

Exit Status:
Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
顯示目錄堆疊。

顯示目前記住的目錄列表。藉由「pushd」指令可以將目錄存入列表
中;「popd」指令可用於遍歷彈出列表。

選項:
-c[tab]刪除所有元素以清空目錄堆疊
-l[tab]不印出與主目錄相關的波浪號字首的目錄
-p[tab]每列一個條目印出目錄堆疊
-v[tab]每列一個條目,以堆疊中位置為字首印出目錄堆疊

參數:
+N[tab]顯示 dirs 不帶選項啟動時顯示的目錄列表左起中第
[tab]N 個目錄,從零開始。

-N[tab]顯示 dirs 不帶選項啟動時顯示的目錄列表右起中第
[tab]N 個目錄,從零開始。

結束狀態:
回傳成功,除非使用了無效的選項或者發生錯誤。
Translated by pan93412
Located in builtins.c:1886
580.
Set and unset shell options.

Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option
arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no
OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.

Options:
-o[tab]restrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'
-p[tab]print each shell option with an indication of its status
-q[tab]suppress output
-s[tab]enable (set) each OPTNAME
-u[tab]disable (unset) each OPTNAME

Exit Status:
Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is
given or OPTNAME is disabled.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
設定和取消設定 shell 選項。

變更每個 shell <選項名稱> 的設定。不帶選項參數時,
顯示每個提供的 <選項名稱> 或所有 shell 選項 (如果沒有
傳入任何 <選項名稱>) 和是否每個都有設定到的指示。

選項:
-o[tab]限制 <選項名稱> 為定義用於「set -o」的選項
-p[tab]印出每個 shell 選項並標註它的狀態。
-q[tab]抑制輸出
-s[tab]啟用(設定)每個 <選項名稱> 選項
-u[tab]停用(取消設定)每個 <選項名稱> 選項

結束狀態:
如果 <選項名稱> 選項被啟用則回傳成功;如果是
無效的選項或 <選項名稱> 被停用則失敗。
Translated by pan93412
Located in builtins.c:1917
571580 of 586 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Taiwan) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Chris, Jiazheng Shen, Po-Hsu Lin, coldnew, pan93412, yugu, 趙惟倫.