|
60.
|
|
|
Display a preview of what will be done before doing it
|
|
|
|
Bistarazu egitekoan gertatuko denaren aurreikuspegi bat.
|
|
Translated by
Piarres Beobide
|
|
Reviewed by
Piarres Beobide
|
In upstream: |
|
Egin aurretik, erakutsi zer egingo den
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
src/apt_options.cc:306
|
|
80.
|
|
|
Remove unused packages automatically
|
|
|
|
Ezabatu erabiligabeko paketeak automatikoki
|
|
Translated by
Piarres Beobide
|
|
Reviewed by
Piarres Beobide
|
In upstream: |
|
Automatikoki kendu erabili gabeko paketeak
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
src/apt_options.cc:393
|
|
114.
|
|
|
%s is already installed at the requested version ( %s )
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s dagoneko eskatutako bertsioan ( %s ) instalaturik dago
|
|
Translated by
Piarres Beobide
|
|
Reviewed by
Piarres Beobide
|
In upstream: |
|
%s dagoeneko instalatuta dago eskatutako bertsioan ( %s )
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
src/cmdline/cmdline_action.cc:338
|
|
118.
|
|
|
Package %s is not installed, so it will not be removed
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s paketea ez dago instalaturik beraz, ezin da ezabatu.
|
|
Translated by
Piarres Beobide
|
|
Reviewed by
Piarres Beobide
|
In upstream: |
|
%s paketea ez dago instalatuta, eta, beraz, ez da kenduko
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
src/cmdline/cmdline_action.cc:369
|
|
137.
|
|
|
Bad action character ' %c '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
' %c ' karaktere ekintza okerra
|
|
Translated by
Piarres Beobide
|
|
Reviewed by
Piarres Beobide
|
In upstream: |
|
Okerreko ekintza-karakterea: ' %c '
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
src/cmdline/cmdline_action.cc:815
|
|
155.
|
|
|
Couldn't find a changelog for %s
|
|
|
|
Ezin da %s -ren erregistro aldaketa fitxategi aurkitu
|
|
Translated by
Piarres Beobide
|
|
Reviewed by
Piarres Beobide
|
In upstream: |
|
Ezin izan da %s (r)e 'changelog'a aurkitu
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
src/cmdline/cmdline_changelog.cc:396
|
|
171.
|
|
|
Abort.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Eten.
|
|
Translated by
Piarres Beobide
|
|
Reviewed by
Piarres Beobide
|
In upstream: |
|
Abortatu.
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
src/cmdline/cmdline_do_action.cc:419 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:62
src/main.cc:1337
|
|
197.
|
|
|
Stop it!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Gelditu!
|
|
Translated by
Piarres Beobide
|
|
Reviewed by
Piarres Beobide
|
In upstream: |
|
Nahikoa da. Utz ezazu!
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
src/cmdline/cmdline_moo.cc:25
|
|
198.
|
|
|
Okay, okay, if I give you an Easter Egg, will you go away?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ados, Pazko arrautza bat ematen badizut joango al zara?
|
|
Translated by
Piarres Beobide
|
|
Reviewed by
Piarres Beobide
|
In upstream: |
|
Ados, ados. Pazko-arrautza bat ematen badizut, utziko duzu?
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
src/cmdline/cmdline_moo.cc:28
|
|
199.
|
|
|
All right, you win.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Dena zuzena, zu irabazle.
|
|
Translated by
Piarres Beobide
|
|
Reviewed by
Piarres Beobide
|
In upstream: |
|
Ondo da, zuk irabazi duzu.
|
|
|
Suggested by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
src/cmdline/cmdline_moo.cc:31
|