Translations by Miroslav Kure

Miroslav Kure has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 323 results
54.
Unable to correct problems, you have held broken packages.
2010-12-26
Nelze opravit problémy, některé balíky držíte v porouchaném stavu.
2006-03-20
Nemohu opravit problémy, některé balíky držíte v porouchaném stavu.
55.
The package lists or status file could not be parsed or opened.
2006-03-20
Seznamy balíků nebo stavový soubor nemohly být zpracovány nebo otevřeny.
56.
You may want to run apt-get update to correct these problems
2006-03-20
Pro nápravu těchto problémů můžete zkusit spustit apt-get update
57.
The list of sources could not be read.
2006-03-20
Nelze přečíst seznam zdrojů.
58.
Regex compilation error - %s
2009-10-08
Chyba při kompilaci regulárního výrazu - %s
59.
Release '%s' for '%s' was not found
2009-10-08
Vydání „%s“ pro „%s“ nebylo nalezeno
60.
Version '%s' for '%s' was not found
2009-10-08
Verze „%s“ pro „%s“ nebyla nalezena
61.
Couldn't find task '%s'
2010-12-26
Nelze najít úlohu „%s“
62.
Couldn't find any package by regex '%s'
2010-12-26
Nelze najít balík vyhovující regulárnímu výrazu „%s“
63.
Couldn't find any package by glob '%s'
2016-07-02
Nelze najít balík vyhovující masce „%s“
64.
Unable to locate package %s
2010-12-26
Nelze najít balík %s
2009-10-08
Nemohu najít balík %s
65.
Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual
2011-02-23
Nelze vybrat verze balíku „%s“, protože je čistě virtuální
66.
Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual
2010-12-26
Nelze vybrat nejnovější verzi balíku „%s“, protože je čistě virtuální
67.
Can't select candidate version from package %s as it has no candidate
2010-12-26
Nelze vybrat kandidátskou verzi balíku %s, protože žádnou nemá
68.
Can't select installed version from package %s as it is not installed
2010-12-26
Nelze vybrat nainstalované verze balíku %s, protože není nainstalován
69.
Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has neither of them
2010-12-26
Nelze vybrat nainstalovanou ani kandidátskou verzi balíku „%s“, protože žádné takové verze nemá
70.
Line %u too long in source list %s.
2006-03-20
Řádek %u v seznamu zdrojů %s je příliš dlouhý.
71.
Unmounting CD-ROM...
2014-09-10
Odpojuje se CD-ROM…
2010-12-26
Odpojuji CD-ROM…
2008-02-21
Odpojuji CD-ROM...
72.
Using CD-ROM mount point %s
2014-09-10
Používá se přípojný bod %s
2006-03-20
Používám přípojný bod %s
73.
Waiting for disc...
2014-09-10
Čeká se na disk…
2010-12-26
Čekám na disk…
2006-03-20
Čekám na disk...
74.
Mounting CD-ROM...
2014-09-10
Připojuje se CD-ROM…
2010-12-26
Připojuji CD-ROM…
2006-03-20
Připojuji CD-ROM...
75.
Identifying...
2016-07-02
Rozpoznává se…
2016-04-19
Rozpoznávám…
76.
Stored label: %s
2008-02-21
Uložený název: %s
77.
Scanning disc for index files...
2016-07-02
Na disku se hledají indexové soubory…
2016-04-19
Hledám na disku indexové soubory…
78.
Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %zu signatures
2010-12-26
Nalezeny indexy balíků (%zu), indexy zdrojů (%zu), indexy popisů (%zu) a podpisy (%zu)
2008-08-20
Nalezl jsem indexy balíků (%zu), indexy zdrojů (%zu), indexy popisů (%zu) a podpisy (%zu)
79.
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the wrong architecture?
2010-12-26
Nenalezeny žádné balíky. Možná to není disk s Debianem, nebo je pro jinou architekturu?
80.
Found label '%s'
2008-08-20
Nalezený název: „%s“
81.
That is not a valid name, try again.
2006-03-20
Nejedná se o platné jméno, zkuste to znovu.
82.
This disc is called: '%s'
2008-08-20
Tento disk se nazývá: „%s“
83.
Copying package lists...
2014-09-10
Kopírují se seznamy balíků…
2010-12-26
Kopíruji seznamy balíků…
2006-03-20
Kopíruji seznamy balíků...
84.
Writing new source list
2014-09-10
Zapisuje se nový seznam balíků
2006-03-20
Zapisuji nový seznam balíků
85.
Source list entries for this disc are:
2006-03-20
Seznamy zdrojů na tomto disku jsou:
86.
Unable to change to %s
2010-12-26
Nelze přejít do %s
2006-03-20
Nemohu přejít do %s
87.
Unable to stat %s.
2006-03-20
Nebylo možno vyhodnotit %s.