Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)

Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 211 results
46.
Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)
2011-09-30
Installar un paquet suplementari dins lo nauc de sabla (pòt èsser especificat mantun còp)
47.
Path to a file with the crash database authentication information. This is used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if neither -g, -o, nor -s are specified)
2016-09-28
Emplaçant d'un fichièr que conten las informacions d'autentificacion a la basa de donadas dels plantatges. Aquò's utilizat quand òm indica un ID de plantatge per cargar l'estat de la pila (solzment se -g, -o o -s son pas especificats)
2009-11-12
Emplaçant d'un fichièr que conten las informacions d'autentificacion a la banca de donadas dels plantatges. Aquò's utilizat quand òm indica un ID de plantatge per cargar l'estat de la pila (solzment se -g, -o o -s son pas especificats)
48.
Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them to the crash database.
2016-09-28
Afichar l'estat de la pila reconstituida e demandar una confirmacion abans de lo mandar a la basa de donadas dels plantatges.
2009-11-12
Afichar l'estat de la pila reconstituida e demandar una confirmacion abans de lo mandar a la banca de donadas dels plantatges.
49.
Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)
2009-11-12
Emplaçament de la còpia de la banca de donadas SQLite (per defaut : pas de verificacion de la còpia)
50.
Do not add StacktraceSource to the report.
2019-10-20
Apondre pas StacktraceSource al rapòrt.
51.
You cannot use -C without -S. Stopping.
2013-01-14
Podètz pas utilizar -C sens -S. Arrèst.
52.
OK to send these as attachments? [y/n]
2009-11-12
D'acòrdi per mandar aquò coma pèças juntas ? [y/n]
53.
Collect system information
2012-08-29
Collectar d'informacions a prepaus del sistèma
54.
Authentication is required to collect system information for this problem report
2012-08-30
Una autentificacion es necessària per collectar l'informacion del sistèma requesida per aqueste rapòrt de bug
55.
System problem reports
2013-03-16
Rapòrts de problèmas sistèma
56.
Please enter your password to access problem reports of system programs
2013-03-16
Picatz vòstre senhal per accedir a de rapòrts de problèmas de programas sistèma
57.
Press any key to continue...
2009-11-12
Quichatz sus una tòca per contunhar...
58.
What would you like to do? Your options are:
2010-01-25
Qué volètz far ? Las causidas possiblas son :
2009-11-12
Qué ne volètz far ? Las causidas son :
59.
Please choose (%s):
2009-11-12
Fasètz una causida (%s) :
60.
(%i bytes)
2010-03-22
(%i octets)
61.
After the problem report has been sent, please fill out the form in the automatically opened web browser.
2009-11-12
Un còp que lo rapòrt d'incident serà estat mandat, completatz lo formulari dobèrt automaticament dins vòstre navigador Web.
62.
&Send report (%s)
2009-11-12
&Mandar lo rapòrt (%s)
63.
&Examine locally
2012-01-26
&Examinar en local
64.
&View report
2009-11-12
&Veire lo rapòrt
65.
&Keep report file for sending later or copying to somewhere else
2009-11-12
&Conservar lo fichièr del rapòrt per lo mandar ulteriorament o lo copiar endacòm
66.
Cancel and &ignore future crashes of this program version
2009-11-12
Anullar e &ignorar los plantatges venents d'aquesta version del programa
67.
&Cancel
2009-11-12
&Anullar
68.
Problem report file:
2009-11-12
Fichièr del rapòrt d'incident :
69.
&Confirm
2009-11-12
&Confirmar
70.
Error: %s
2009-11-12
Error : %s
71.
The collected information can be sent to the developers to improve the application. This might take a few minutes.
2009-11-12
Las informacions collectadas pòdon èsser mandadas als desvolopaires per melhorar l'aplicacion. Aquò pòt prene qualques minutas.
72.
The collected information is being sent to the bug tracking system. This might take a few minutes.
2009-11-12
Las informacions collectadas son mandadas al sistèma de seguit de bugs. Aquò pòt prene qualques minutas.
73.
&Done
2009-11-12
&Acabat
74.
none
2009-11-12
pas cap
75.
Selected: %s. Multiple choices:
2009-11-12
Seleccionat : % s. Causida multipla :
76.
Choices:
2009-11-12
Causida multipla :
77.
Path to file (Enter to cancel):
2009-11-12
Emplaçament del fichièr (tòca Entrada per anullar) :
78.
File does not exist.
2009-11-12
Lo fichièr existís pas.
79.
This is a directory.
2009-11-12
Aquò's un repertòri.
80.
To continue, you must visit the following URL:
2009-11-12
Per contunhar, vos cal anar a aquela adreça :
81.
You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another computer.
2009-11-12
Podètz dobrir un navigador Web ara, o picar aquesta URL dins un navigador sus un autre ordenador.
82.
Launch a browser now
2009-11-12
Aviar un navigador Web ara
83.
No pending crash reports. Try --help for more information.
2010-01-25
Pas cap de rapòrt d'incident en espèra. Ensajatz --help per mai d'informacions.
2009-11-12
Pascap de rapòrt d'incident en espèra. Ensajatz --help per mai d'informacions.
84.
See man page for details.
2013-01-14
Vejatz la pagina de manual per mai de detalhs.
85.
specify the log file name produced by valgrind
2016-09-28
especifica lo nom del fichièr jornal produit per valgrind
2013-01-14
especifica lo nom del fichièr jornal produch per valgrind
86.
reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, create it
2013-04-18
reütilizar un repertòri de nauc de sabla (« sandbox ») (SDIR) creat precedentament o, s'existís pas, lo crear
87.
do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols but rely only on installed debug symbols.
2013-03-16
crear pas o reütilizar pas un repertòri sandbox per de simbòls de desbugatge addicionals mas s'apuejar solament suls simbòls de desbugatge instaltats.
88.
reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create it
2016-09-28
reütilizar un repertòri de cache (CDIR) precedentament creat o, s'existís pas, lo crear
2013-04-18
reütilizar un repertòri d'escondedor (CDIR) precedentament creat o, s'existís pas, lo crear
89.
report download/install progress when installing packages into sandbox
2013-04-18
afichar la progression del telecargament e de l'installacion al moment de l'installacion de paquets dins lo nauc de sabla (« sandbox »)