Translations by karm
karm has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
51. |
You cannot use -C without -S. Stopping.
|
|
2015-04-30 |
On non pote usar -C sin -S. Arrestar.
|
|
52. |
OK to send these as attachments? [y/n]
|
|
2015-04-30 |
OK a inviar istes como attaccamentos? [s/n]
|
|
53. |
Collect system information
|
|
2015-04-30 |
Colliger le informationes del systema
|
|
54. |
Authentication is required to collect system information for this problem report
|
|
2015-04-30 |
Pro colliger le informationes pro iste reporto de problema, necessita le authentication
|
|
55. |
System problem reports
|
|
2015-04-30 |
Reportos de problema del systema
|
|
56. |
Please enter your password to access problem reports of system programs
|
|
2015-04-30 |
Per favor Inserer le contrasigno pro acceder la reporto de problemas del programmas del systema
|
|
57. |
Press any key to continue...
|
|
2015-04-30 |
Pulsar un clave pro continuar...
|
|
58. |
What would you like to do? Your options are:
|
|
2015-04-30 |
Quod amarea tu facer? Tu optiones es:
|
|
59. |
Please choose (%s):
|
|
2015-04-30 |
Per favor optar (%s):
|
|
60. |
(%i bytes)
|
|
2015-04-30 |
(%i bytes)
|
|
61. |
After the problem report has been sent, please fill out the form in the
automatically opened web browser.
|
|
2015-04-30 |
Postquam le reporto de problema ha essite expedite, per favor impler le modulo in le
navigator navigator aperite automaticamente.
|
|
62. |
&Send report (%s)
|
|
2015-04-30 |
&S Mandar le reporto (%s)
|
|
63. |
&Examine locally
|
|
2015-04-30 |
&Examinar localmente
|
|
64. |
&View report
|
|
2015-04-30 |
&Vider le reporto
|
|
65. |
&Keep report file for sending later or copying to somewhere else
|
|
2015-04-30 |
&K Tener le file de reporto pro le expedition subsequente o sinon copiar a alicubi
|
|
66. |
Cancel and &ignore future crashes of this program version
|
|
2015-04-30 |
Cancellar e &ignorar futur crashes de iste version de programma
|
|
67. |
&Cancel
|
|
2015-04-30 |
&Cancellar
|
|
68. |
Problem report file:
|
|
2015-04-30 |
File reporto de problema:
|
|
69. |
&Confirm
|
|
2015-04-30 |
&Confirmar
|
|
70. |
Error: %s
|
|
2015-04-30 |
Error: %s
|
|
71. |
The collected information can be sent to the developers to improve the
application. This might take a few minutes.
|
|
2015-04-30 |
Le informationes colligite pote esser expedite al disveloppatores pro affinar le application. Isto pote prender alicun minutas.
|
|
72. |
The collected information is being sent to the bug tracking system.
This might take a few minutes.
|
|
2015-04-30 |
Le informationes colligite pote esser expedite al systema de revision del defectos. Isto pote prender alicun minutas.
|
|
73. |
&Done
|
|
2015-04-30 |
&D Facite
|
|
74. |
none
|
|
2015-04-30 |
necun
|
|
75. |
Selected: %s. Multiple choices:
|
|
2015-04-30 |
Seligite: %s. Selectiones multiple:
|
|
76. |
Choices:
|
|
2015-04-30 |
Selectiones:
|
|
77. |
Path to file (Enter to cancel):
|
|
2015-04-30 |
Percurso al file (Entrar pro cancellar):
|
|
78. |
File does not exist.
|
|
2015-04-30 |
Le file non existe.
|
|
79. |
This is a directory.
|
|
2015-04-30 |
Isto es un directorio.
|
|
80. |
To continue, you must visit the following URL:
|
|
2015-04-30 |
Pro continuar, tu debe visitar le adresse URL sequente:
|
|
81. |
You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another computer.
|
|
2015-04-30 |
Tu pote lancear ora un navigator, o copiar iste adresse URL in un navigator sur un altere computer.
|
|
82. |
Launch a browser now
|
|
2015-04-30 |
Lancear un navigator ora
|
|
83. |
No pending crash reports. Try --help for more information.
|
|
2015-04-30 |
Nulle reporto de crash pendente. Probar --help pro plus de informationes.
|
|
84. |
See man page for details.
|
|
2015-04-30 |
Vider pro le detalios le pagina principal.
|
|
85. |
specify the log file name produced by valgrind
|
|
2015-04-30 |
attribuer le nomine del file registro producite per valgrind
|
|
86. |
reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, create it
|
|
2015-04-30 |
reusar un directorio (SDIR) del arenario create anteriormente o, si illo non existe, crear lo
|
|
87. |
do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols but rely only on installed debug symbols.
|
|
2015-04-30 |
non crear o reusar un directorio del arenario o symbolos additional de correctiones sed fider sol sur le symbolos de correction ja installate.
|
|
88. |
reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create it
|
|
2015-04-30 |
directorio (SDIR) del memoria tampon create anteriormente o, si illo non existe, crear lo
|
|
89. |
report download/install progress when installing packages into sandbox
|
|
2015-04-30 |
referer le progresso del discargamento/installation quando on installa un pacchetto in le arenario
|
|
90. |
the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak detection
|
|
2015-04-30 |
le executabile que es flue sub le application de controlo del memoria de valgrind pro detection del perditas de memoria
|
|
91. |
Error: %s is not an executable. Stopping.
|
|
2015-04-30 |
Error: %s non es un executabile. Arresto.
|
|
92. |
This package does not seem to be installed correctly
|
|
2015-04-30 |
Iste pacchetto non pare esser installate correctemente
|
|
93. |
This is not an official %s package. Please remove any third party package and try again.
|
|
2015-04-30 |
Isto non es un pacchetto official %s. Per favor remover cata pacchetto de tertie parte e reprobar.
|
|
94. |
You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the following packages and check if the problem still occurs:
%s
|
|
2015-04-30 |
Tu ha installate alcun version del pacchetto obsolete. Per favor promover al pacchettos sequente e controlar si le problema occurre ancora:
%s
|
|
95. |
unknown program
|
|
2015-04-30 |
programma incognite
|
|
96. |
Sorry, the program "%s" closed unexpectedly
|
|
2015-04-30 |
Displacente, le programma "%s" claudeva inexpectatemente
|
|
97. |
Problem in %s
|
|
2015-04-30 |
Problema in %s
|
|
98. |
Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the problem and send a report to the developers.
|
|
2015-04-30 |
Tu computer non ha bastante memoria libere pro analysar automaticamente le problema e inviar un reporto al disveloppatores.
|
|
99. |
Invalid problem report
|
|
2015-04-30 |
Reporto de problema invalide
|
|
100. |
You are not allowed to access this problem report.
|
|
2015-04-30 |
Tu es permittite acceder iste reporto de problema.
|