Translations by karm

karm has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 178 results
1.
Send problem report to the developers?
2015-04-30
Mandar le reporto de problema al disveloppatores?
2.
Send
2015-04-30
Mandar
3.
Sorry, %s has experienced an internal error.
2015-04-30
Displacente, %s ha experimentate un error interne.
4.
Package: %s
2015-04-30
Pacchetto: %s
5.
Sorry, a problem occurred while installing software.
2015-04-30
Displacente, un problema occurreva durante le installation del software.
6.
The application %s has experienced an internal error.
2015-04-30
Le application %s ha experimentate un error interne.
7.
The application %s has closed unexpectedly.
2015-04-30
Le application %s ha claudite inexpectatemente.
8.
Continue
2015-04-30
Continuar
9.
Leave Closed
2015-04-30
Lassar clause
10.
Relaunch
2015-04-30
Relancear
11.
If you notice further problems, try restarting the computer.
2015-04-30
Si on nota problemas additional, provar a reinitiar le computer.
12.
Ignore future problems of this type
2015-04-30
Ignorar le problema futur de iste typo
13.
Hide Details
2015-04-30
Occultar le detalios
14.
Show Details
2015-04-30
Monstrar le detalios
15.
Username:
2015-04-30
Nomine del usator:
16.
Password:
2015-04-30
Contrasigno:
17.
(binary data)
2015-04-30
(datos binari)
18.
Collecting Problem Information
2015-04-30
Collection del informationes del problema
19.
Collecting problem information
2015-04-30
Collection del informationes del problema
20.
The collected information can be sent to the developers to improve the application. This might take a few minutes.
2015-04-30
Le informationes colligite pote esser expedite al disveloppatores pro affinar le application. Isto pote prender alicun minutas.
21.
Uploading Problem Information
2015-04-30
Cargamento del informationes del problema
22.
Uploading problem information
2015-04-30
Cargamento del informationes del problema
23.
The collected information is being sent to the bug tracking system. This might take a few minutes.
2015-04-30
Le informationes colligite pote esser expedite al systema de revision del defectos. Isto pote prender alicun minutas.
24.
Apport
2015-04-30
Apport
25.
Report a problem...
2015-04-30
Reportar un problema...
26.
Report a malfunction to the developers
2015-04-30
Reportar un dysfunction al disveloppatores
27.
An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine Ubuntu package.
2016-07-28
Un pacchetto de Ubuntu ha un conflicto de file con un altere pacchetto non Ubuntu authentic.
28.
You have already encountered this package installation failure.
2016-07-28
Tu ha jam incontrate iste error de installation de pacchetto.
29.
Your system was initially configured with grub version 2, but you have removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is available, open a terminal and run: sudo apt-get install grub-pc
2015-04-30
Tu systema esseva initialmente configurate con grub version 2, ma tu ha levate lo ex tu systema in favor de grub 1 sin configurar lo. Pro assecurar tu bootloader configuration es ajornate quandocunque un nove kernel es disponibile, aperir un terminal e scribe: sudo apt-get install grub-pc
30.
Your system might become unstable now and might need to be restarted.
2015-11-08
Tu systema pote devenir instabile ora e pote necessitar ser reinitiate.
31.
Do not put the new traces into the report, but write them to stdout.
2015-04-30
Non poner le nove tracias in le reporto, ma scriber los al stdout.
32.
Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; does not rewrite report)
2015-04-30
Initiar un session gdb interactive con le core dump del reporto (-o ignorate; non rescriber le reporto)
33.
Write modified report to given file instead of changing the original report
2015-04-30
Scriber on reporto modificate pro le file date in vice de cambiar le reporto original
34.
Remove the core dump from the report after stack trace regeneration
2015-04-30
Remover le core dump ex le reporto post le regeneration del tracias del pila
35.
Override report's CoreFile
2015-04-30
Superscriber le CoreFile del reporto
36.
Override report's ExecutablePath
2015-04-30
Superscriber le ExecutablePath del reporto
37.
Override report's ProcMaps
2015-04-30
Superscriber le ProcMaps del reporto
38.
Rebuild report's Package information
2015-04-30
Reproducer le informationes del pacchetto del reporto
39.
Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary packages and debug symbols are already installed in the system. The argument points to the packaging system configuration base directory; if you specify "system", it will use the system configuration files, but will then only be able to retrace crashes that happened on the currently running release.
2015-04-30
Construer un arenario temporanee e discargar/installar le pacchettos necessari e le symbolos de correction ibi; sin iste option on assume que le pacchettos necessari e le symbolos de correction es ja installate in le systema. Le argumento puncta al todirectorio base del configuration del systema de packaging; Si on specifica "systema", illo usara le files de configuration del systema, ma alora essera habile sol a retraciar le crashes que ha occurrite sur le edition fluente actualmente.
40.
Build another temporary sandbox for installing gdb and its dependencies using the same release as the report rather than whatever version of gdb you have installed.
2018-01-02
Crear un altere alveo de arena temporari pro installar gdb e su dependentias per le mesme edition del reporto, plu tosto que ulle version de gdb que tu ha ja installate.
41.
Report download/install progress when installing packages into sandbox
2015-04-30
Referer le progresso del discargamento/installation quando on installa un pacchetto in le arenario
42.
Prepend timestamps to log messages, for batch operation
2015-04-30
Prepend timestamps pro messages de registro, pro le operation de fundo
43.
Create and use third-party repositories from origins specified in reports
2015-11-08
Crear e usar repositorios de tertie partes ex origines specificate in le reportos
44.
Cache directory for packages downloaded in the sandbox
2015-04-30
Directorio tampon pro le pacchettos discargate in le arenario
45.
Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already downloaded package is also extracted to this sandbox.
2015-04-30
Directorio pro le expansion del pacchettos. In le futur functionamentos on assumera que omne le pacchettos ja discargate essera extrahite in iste arenario.
46.
Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)
2015-04-30
Installar un pacchetto extra in le arenario (pote esser specificate multiple vices)
47.
Path to a file with the crash database authentication information. This is used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if neither -g, -o, nor -s are specified)
2015-04-30
Percurso a un file con le informationes de authentication del base de datos del crash. Isto es usate pro specificar un ID de crash pro cargar le tracias del pila retraciate (sol si ni -g, -o, ni -s es specificate)
48.
Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them to the crash database.
2015-04-30
Monstrar le tracias del pila retraciate e quere pro le confirmation ante que inviar los al base de datos del crash .
49.
Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)
2015-04-30
Percurso al base de datos sqlite duplicate (standard: nulle controlo del duplicatos)
50.
Do not add StacktraceSource to the report.
2018-03-27
Non adder StacktraceSource al reporto.