Translations by Tobias Bannert
Tobias Bannert has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Warning: A reboot is required to complete this upgrade.
|
|
2018-03-05 |
Achtung: ein Neustart erforderlich, um diese Systemaktualisierung zu vervollständigen.
|
|
1. |
package %s upgradable but fails to be marked for upgrade (%s)
|
|
2018-03-05 |
Paket »%s« ist aktualisierbar aber das Markierungen zur Aktualisierung ist fehlgeschlagen (%s)
|
|
3. |
Checking if system is running on battery is skipped. Please install powermgmt-base package to check power status and skip installing updates when the system is running on battery.
|
|
2019-07-18 |
Die Prüfung, ob das System mit Akkustrom läuft, wurde übersprungen. Bitte installieren Sie das Paket »powermgmt-base«, um den Stromstatus zu überprüfen und die Installation von Aktualisierungen zu überspringen, wenn das System mit Akkustrom läuft.
|
|
4. |
System is on metered connection, stopping
|
|
2019-11-20 |
System verwendet eine volumenbegrenzte Verbindung. Es wird angehalten.
|
|
2019-07-18 |
System verwendet eine volumenbegrenzten Verbindung. Es wird angehalten.
|
|
5. |
Checking if connection is metered is skipped. Please install python3-gi package to detect metered connections and skip downloading updates.
|
|
2019-07-18 |
Die Prüfung, ob die Verbindung volumenbegrenzt ist wurde übersprungen. Bitte installieren Sie das Paket »python3-gi«, um volumenbegrenzte Verbindungen zu erkennen und das Herunterladen von Aktualisierungen zu überspringen.
|
|
7. |
All upgrades installed
|
|
2018-03-05 |
Alle Systemaktualisierungen installiert
|
|
8. |
Installing the upgrades failed!
|
|
2018-03-05 |
Installation der Systemaktualisierungen ist fehlgeschlagen!
|
|
9. |
error message: %s
|
|
2018-03-05 |
Fehlermeldung: %s
|
|
2018-03-05 |
Fehlernachricht: %s
|
|
10. |
dpkg returned a error! See %s for details
|
|
2019-11-20 |
dpkg gab einen Fehler zurück! Einzelheiten unter %s
|
|
2018-03-05 |
dpkg gab einen Fehler zurück! Details unter %s
|
|
11. |
Apt returned an error, exiting
|
|
2018-03-05 |
APT gab einen Fehler zurück. Programmende!
|
|
12. |
No /usr/bin/mail or /usr/sbin/sendmail,can not send mail. You probably want to install the mailx package.
|
|
2018-03-05 |
Kein »/usr/bin/mail« oder »/usr/sbin/sendmail«, E-Mail kann nicht gesendet werden. Vermutlich müssen Sie das Paket »mailx« installieren.
|
|
15. |
{hold_flag}{reboot_flag} unattended-upgrades result for {machine}: {result}
|
|
2018-03-05 |
{hold_flag}{reboot_flag} Ergebnis der automatischen Systemaktualisierung für {machine}: {result}
|
|
2018-03-05 |
{hold_flag}{reboot_flag} Ergebnis der automatische Systemaktualisierung für {machine}: {result}
|
|
16. |
Unattended upgrade result: %s
|
|
2019-11-20 |
Ergebnis der automatischen Systemaktualisierung: %s
|
|
17. |
Warning: A reboot is required to complete this upgrade, or a previous one.
|
|
2019-11-20 |
Achtung: ein Neustart ist erforderlich, um diese Systemaktualisierung zu vervollständigen.
|
|
18. |
Packages that were upgraded:
|
|
2018-03-05 |
Pakete, welche aktualisiert wurden:
|
|
20. |
Packages with upgradable origin but kept back:
|
|
2018-03-05 |
Pakete mit aktualisierbarem Ursprung, aber zurückgehalten werden.
|
|
21. |
Packages that were auto-removed:
|
|
2018-03-05 |
Pakete, welche automatisch entfernt wurden:
|
|
22. |
Packages that were kept from being auto-removed:
|
|
2018-03-05 |
Pakete, die nicht automatisch entfernt wurden:
|
|
24. |
Unattended-upgrades log:
|
|
2018-03-05 |
Protokoll der automatischen Systemaktualisierung:
|
|
25. |
Writing dpkg log to %s
|
|
2018-03-05 |
dpkg-Protokoll wird nach %s geschrieben
|
|
26. |
Found %s, but not rebooting because %s is logged in.
Found %s, but not rebooting because %s are logged in.
|
|
2019-11-20 |
%s gefunden, aber kein Neustart, da %s angemeldet ist.
%s gefunden, aber kein Neustart, da %s angemeldet sind.
|
|
27. |
Keeping the following auto-removable package(s) because they include %s which is set to be kept unmodified: %s
|
|
2018-03-05 |
Die folgenden automatisch entfernbaren Pakete werden behalten, weil sie %s enthalten, für die festgelegt wurde, dass sie unverändert bleiben: %s
|
|
28. |
Keeping auto-removable %s package(s) because it would also remove the following packages which should be kept in this step: %s
|
|
2018-03-05 |
%s Paket(e) werden automatisch entfernt, weil damit auch die folgenden Pakete entfernt werden, die in diesem Schritt beibehalten werden sollen: %s
|
|
29. |
Keeping %s auto-removable package(s) because it would also remove the following packages which should be kept in this step: %s
|
|
2018-03-05 |
%s Paket(e) werden automatisch entfernt, weil dadurch auch die folgenden Pakete entfernt werden, die in diesem Schritt beibehalten werden sollen: %s
|
|
30. |
Keeping the following auto-removable package(s) because they include %s which package is related to the running kernel: %s
|
|
2018-03-05 |
Die folgenden automatisch entfernbaren Pakete werden behalten, weil sie %s enthalten und dieses Paket mit dem laufenden Kernel in Beziehung steht: %s
|
|
31. |
Packages that were successfully auto-removed: %s
|
|
2018-03-05 |
Pakete welche erfolgreich automatisch entfernt wurden: %s
|
|
32. |
Packages that are kept back: %s
|
|
2018-03-05 |
Pakete die zurückgehalten wurden: %s
|
|
33. |
Auto-removing the packages failed!
|
|
2018-03-05 |
Automatisches Entfernen der Pakete ist fehlgeschlagen!
|
|
34. |
Error message: %s
|
|
2018-03-05 |
Fehlermeldung: %s
|
|
35. |
dpkg returned an error! See %s for details
|
|
2019-11-20 |
dpkg gab einen Fehler zurück! Einzelheiten unter %s
|
|
2018-03-05 |
dpkg gab einen Fehler zurück! Details unter %s
|
|
36. |
Could not open %s for saving list of packages kept back.
|
|
2019-09-26 |
%s konnte nicht geöffnet werden, um die Liste der zurückbehaltenen Pakete zu speichern.
|
|
37. |
An error occurred: %s
|
|
2018-03-05 |
Ein Fehler ist aufgetreten: %s
|
|
39. |
Not running on this development release before %s
|
|
2019-09-26 |
Läuft nicht in der Entwicklungsversion vor %s
|
|
40. |
Not running on the development release.
|
|
2018-03-05 |
Läuft nicht in der Entwicklungsversion.
|
|
41. |
Initial blacklist : %s
|
|
2019-09-26 |
Anfangsnegativliste: %s
|
|
42. |
Initial whitelist: %s
|
|
2019-09-26 |
Anfangspositivliste: %s
|
|
43. |
Starting unattended upgrades script
|
|
2018-03-05 |
Skript für automatische Systemaktualisierung wird gestartet
|
|
44. |
Allowed origins are: %s
|
|
2018-03-05 |
Erlaubte Ursprünge sind: %s
|
|
45. |
Lock could not be acquired (another package manager running?)
|
|
2019-11-20 |
Sperre konnte nicht angefordert werden (läuft eine weitere Paketverwaltung?)
|
|
46. |
Cache lock can not be acquired, exiting
|
|
2019-11-20 |
Zwischenspeichersperre kann nicht angefordert werden. Programmende!
|
|
2018-03-05 |
Zwischenspeichersperre kann nicht aktiviert werden. Programmende!
|
|
47. |
Lock could not be acquired
|
|
2019-11-20 |
Sperre konnte nicht angefordert werden
|
|
48. |
Unclean dpkg state detected, trying to correct
|
|
2018-03-05 |
Unsauberer dpkg-Status erkannt, es wird versucht das zu berichtigen
|
|
50. |
Cache has broken packages, exiting
|
|
2018-03-05 |
Zwischenspeicher enthält beschädigte Pakete. Programmende!
|
|
52. |
GetArchives() failed: %s
|
|
2018-03-05 |
GetArchives() fehlgeschlagen: %s
|