Translations by meequz

meequz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

201247 of 247 results
238.
You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions for ${DISTRO}.
2015-07-29
Можна ствараць і змяняць раздзелы самастойна, альбо выбраць адразу некалькі раздзелаў для ${DISTRO}.
2014-04-24
Вы можаце ствараць і змяняць партыцыі самастойна, альбо выбраць адразу некалькі партыцый для $ {DISTRO}.
240.
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete all your ${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files.
2015-07-29
<span foreground="darkred">Увага:</span> гэта выдаліць усе вашы праграмы, дакументы, фотаздымкі, музыку і іншыя файлы на ${CURDISTRO}.
2014-04-24
<span foreground="darkred">Увага:</span> Гэта выдаліць усе вашыя праграмы, дакументы, фотаздымкі, музыку і іншыя файлы на ${CURDISTRO}.
242.
Documents, music, and other personal files will be kept. Installed software will be kept where possible. System-wide settings will be cleared.
2014-04-24
Дакументы, музыка і іншыя асабістыя файлы будуць захаваныя. Усталяваныя праграмы будуць захаваныя настолькі, наколькі гэта магчыма. Сістэмныя настáўленні будуць скінутыя.
244.
Erase disk and install ${DISTRO}
2014-04-24
Ачысціць дыск і ўсталяваць ${DISTRO}
245.
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete any files on the disk.
2014-04-24
<span foreground="darkred">Увага:</span> гэта выдаліць усе файлы на дыску.
247.
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete all your programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and ${CURDISTRO}.
2014-04-24
<span foreground="darkred">Увага:</span> гэта выдаліць усе вашыя праграмы, дакументы, фотаздымкі, музыку і іншыя файлы як на ${OS} так і на ${CURDISTRO}.
249.
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete all your programs, documents, photos, music, and any other files in all operating systems.
2014-04-24
<span foreground="darkred">Увага:</span> гэта выдаліць усе вашыя праграмы, дакументы, фотаздымкі, музыку і іншыя файлы на ўсіх вашых аперацыйных сістэмах.
251.
This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?
2015-07-29
На гэтым камп'ютары ўсталявана сістэма ${OS}. Што вы хацелі б зрабіць?
2014-04-24
На гэтым кампутары ў дадзены момант усталявана сістэма ${OS}. Што б вы хацелі зрабіць?
252.
This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to do?
2015-07-29
На гэтым камп'ютары ўсталяваныя ${OS1} і ${OS2}. Што вы хацелі б зрабіць?
2014-04-24
На гэтым кампутары ў дадзены момант усталяваныя ${OS1} і ${OS2}. Што б вы хацелі зрабіць?
253.
This computer currently has multiple operating systems on it. What would you like to do?
2015-07-29
На гэтым камп'ютары ўсталяваныя некалькі аперацыйных сістэм. Што вы хацелі б зрабіць?
2014-04-24
На гэтым кампутары ў дадзены момант усталяваныя некалькі аперацыйных сістэм. Што б вы хацелі зрабіць?
254.
This computer currently has no detected operating systems. What would you like to do?
2015-07-29
На гэтым камп'ютары не ўсталявана ніякіх аперацыйных сістэм. Што вы хацелі б зрабіць?
2014-04-24
На гэтым кампутары ў дадзены момант не ўсталявана сістэм. Што б вы хацелі зрабіць?
256.
After:
2014-04-24
Пасля:
257.
Encrypt the new ${RELEASE} installation for security
2016-06-13
Шыфраваць усталёўку ${RELEASE} для бяспекі
2015-07-29
Шыфраваць усталёўку ${release} для бяспекі
258.
You will choose a security key in the next step.
2015-07-29
Ключ бяспекі можна будзе выбраць на наступным кроку
2014-04-24
Задайце ключ бяспекі на наступным кроку
259.
Use LVM with the new ${RELEASE} installation
2016-06-13
Выкарыстанне LVM з новай усталёўкай ${RELEASE}
2015-07-29
Выкарыстанне LVM з новай усталёўкай ${release}
260.
This will set up Logical Volume Management. It allows taking snapshots and easier partition resizing.
2015-07-29
Гэта ўсталюе Logical Volume Management (LVM). Ён дазваляе рабіць здымкі стану (снапшоты) і прасцей кіраваць памерам раздзелаў.
2014-04-24
Гэта ўсталюе Logical Volume Management. Ён дазваляе рабіць снапшоты і спрашчае змяненне памеру партыцый.
263.
Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It requires you to enter a security key each time the computer starts up.
2015-07-29
Шыфраванне дыска абараняе вашы файлы ў выпадку згубы ​​камп'ютара. Ад вас спатрэбіцца ўводзіць ключ бяспекі кожны раз пры запуску камп'ютара. Падцвердзіць ключ бяспекі:
2014-04-24
Шыфраванне дыска ахоўвае вашыя файлы ў выпадку страты ​​кампутара. Гэта патрабуе ўводзіць ключ бяспекі кожны раз пры запуску кампутара.
264.
Any files outside of ${RELEASE} will not be encrypted.
2014-04-24
Усе файлы па-за ${RELEASE} не будуць шыфравацца.
265.
<span foreground="darkred">Warning:</span> If you lose this security key, all data will be lost. If you need to, write down your key and keep it in a safe place elsewhere.
2015-07-29
<span foreground="darkred">Увага:</span> калі вы страціце гэты ключ бяспекі, усе даныя страцяцца. Калі трэба, запішыце ваш ключ і захоўвайце яго ў бяспечным месцы.
2014-04-24
<span foreground="darkred">Увага:</span> калі вы страціце гэты ключ бяспекі, усе даныя страцяцца. Калі трэба, запішыце ваш ключ і захоўваеце яго ў іншым бяспечным месцы.
267.
Overwrite empty disk space
2014-04-24
Перапісаць пустое месца на дыску
268.
The installation may take much longer.
2014-04-24
Усталяванне можа заняць значна больш часу.
270.
Volume groups:
2015-07-29
Групы раздзелаў:
2014-04-24
Групы тамоў:
272.
Physical volumes:
2015-07-29
Фізічныя тамы:
2014-04-24
Фізічныя партыцыі
273.
Encrypt this partition (LUKS)
2015-07-29
Зашыфраваць раздзел (LUKS)
275.
Logical Volume Management (LVM) lets ${RELEASE} treat multiple physical volumes as a single volume.
2014-04-24
Logical Volume Management (LVM) дазваляе ${RELEASE} апрацоўваць некалькі фізічных тамоў як адзін.
276.
Logical Volume Management
2014-04-24
Logical Volume Management
277.
Encryption options...
2015-07-29
Параметры шыфравання...
2014-04-24
Настáўленні шыфравання...
287.
When you boot into the new system, you will be able to log in as the 'oem' user with the password you selected earlier; this user also has administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any additional modifications you require to the system.
2015-07-29
Пасля загрузкі новай сістэмы вы зможаце ўвайсці як карыстальнік "oem" з паролем, абраным раней; гэты карыстальнік таксама мае адміністрацыйныя прывілеі, выкарыстоўваючы "sudo". Такім чынам вы зможаце здзяйсняць любыя дадатковыя змены ў сістэме.
2014-04-24
Падчас загрузкі новай сістэмы вы можаце ўвайсці праз імя 'oem' і папярэдне абраны пароль; гэты карыстальнік мае адміністрацыйныя прывілеі праз загад 'sudo'. Такім чынам вы можаце ўносіць патрэбныя дадатковыя змены ў сістэму.
288.
Once the system is configured to your satisfaction, run 'oem-config-prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and ask the end user various configuration questions the next time it boots.
2015-07-29
Скончыўшы канфігурацыю сістэмы, выканайце загад 'oem-config-prepare'. Гэты выдаліць часовага карыстальніка 'oem' і пры наступным уключэнні карыстальніку будуць зададзены розныя пытанні пра канфігурацыю.
2014-04-24
Скончыўшы канфігурацыю сістэмы, выканайце загад 'oem-config-prepare'. Часовы карыстальнік 'oem' будзе выдалены, і пры наступным уключэнні канфігурацыя будзе запытаная ў карыстальніка.
289.
Removing packages
2014-04-24
Выдаленне пакункаў