Translations by meequz
meequz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
238. |
You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions for ${DISTRO}.
|
|
2015-07-29 |
Можна ствараць і змяняць раздзелы самастойна, альбо выбраць адразу некалькі раздзелаў для ${DISTRO}.
|
|
2014-04-24 |
Вы можаце ствараць і змяняць партыцыі самастойна, альбо выбраць адразу некалькі партыцый для $ {DISTRO}.
|
|
240. |
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete all your ${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files.
|
|
2015-07-29 |
<span foreground="darkred">Увага:</span> гэта выдаліць усе вашы праграмы, дакументы, фотаздымкі, музыку і іншыя файлы на ${CURDISTRO}.
|
|
2014-04-24 |
<span foreground="darkred">Увага:</span> Гэта выдаліць усе вашыя праграмы, дакументы, фотаздымкі, музыку і іншыя файлы на ${CURDISTRO}.
|
|
242. |
Documents, music, and other personal files will be kept. Installed software will be kept where possible. System-wide settings will be cleared.
|
|
2014-04-24 |
Дакументы, музыка і іншыя асабістыя файлы будуць захаваныя. Усталяваныя праграмы будуць захаваныя настолькі, наколькі гэта магчыма. Сістэмныя настáўленні будуць скінутыя.
|
|
244. |
Erase disk and install ${DISTRO}
|
|
2014-04-24 |
Ачысціць дыск і ўсталяваць ${DISTRO}
|
|
245. |
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete any files on the disk.
|
|
2014-04-24 |
<span foreground="darkred">Увага:</span> гэта выдаліць усе файлы на дыску.
|
|
247. |
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete all your programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and ${CURDISTRO}.
|
|
2014-04-24 |
<span foreground="darkred">Увага:</span> гэта выдаліць усе вашыя праграмы, дакументы, фотаздымкі, музыку і іншыя файлы як на ${OS} так і на ${CURDISTRO}.
|
|
249. |
<span foreground="darkred">Warning:</span> This will delete all your programs, documents, photos, music, and any other files in all operating systems.
|
|
2014-04-24 |
<span foreground="darkred">Увага:</span> гэта выдаліць усе вашыя праграмы, дакументы, фотаздымкі, музыку і іншыя файлы на ўсіх вашых аперацыйных сістэмах.
|
|
251. |
This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?
|
|
2015-07-29 |
На гэтым камп'ютары ўсталявана сістэма ${OS}. Што вы хацелі б зрабіць?
|
|
2014-04-24 |
На гэтым кампутары ў дадзены момант усталявана сістэма ${OS}. Што б вы хацелі зрабіць?
|
|
252. |
This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to do?
|
|
2015-07-29 |
На гэтым камп'ютары ўсталяваныя ${OS1} і ${OS2}. Што вы хацелі б зрабіць?
|
|
2014-04-24 |
На гэтым кампутары ў дадзены момант усталяваныя ${OS1} і ${OS2}. Што б вы хацелі зрабіць?
|
|
253. |
This computer currently has multiple operating systems on it. What would you like to do?
|
|
2015-07-29 |
На гэтым камп'ютары ўсталяваныя некалькі аперацыйных сістэм. Што вы хацелі б зрабіць?
|
|
2014-04-24 |
На гэтым кампутары ў дадзены момант усталяваныя некалькі аперацыйных сістэм. Што б вы хацелі зрабіць?
|
|
254. |
This computer currently has no detected operating systems. What would you like to do?
|
|
2015-07-29 |
На гэтым камп'ютары не ўсталявана ніякіх аперацыйных сістэм. Што вы хацелі б зрабіць?
|
|
2014-04-24 |
На гэтым кампутары ў дадзены момант не ўсталявана сістэм. Што б вы хацелі зрабіць?
|
|
256. |
After:
|
|
2014-04-24 |
Пасля:
|
|
257. |
Encrypt the new ${RELEASE} installation for security
|
|
2016-06-13 |
Шыфраваць усталёўку ${RELEASE} для бяспекі
|
|
2015-07-29 |
Шыфраваць усталёўку ${release} для бяспекі
|
|
258. |
You will choose a security key in the next step.
|
|
2015-07-29 |
Ключ бяспекі можна будзе выбраць на наступным кроку
|
|
2014-04-24 |
Задайце ключ бяспекі на наступным кроку
|
|
259. |
Use LVM with the new ${RELEASE} installation
|
|
2016-06-13 |
Выкарыстанне LVM з новай усталёўкай ${RELEASE}
|
|
2015-07-29 |
Выкарыстанне LVM з новай усталёўкай ${release}
|
|
260. |
This will set up Logical Volume Management. It allows taking snapshots and easier partition resizing.
|
|
2015-07-29 |
Гэта ўсталюе Logical Volume Management (LVM). Ён дазваляе рабіць здымкі стану (снапшоты) і прасцей кіраваць памерам раздзелаў.
|
|
2014-04-24 |
Гэта ўсталюе Logical Volume Management. Ён дазваляе рабіць снапшоты і спрашчае змяненне памеру партыцый.
|
|
263. |
Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It requires you to enter a security key each time the computer starts up.
|
|
2015-07-29 |
Шыфраванне дыска абараняе вашы файлы ў выпадку згубы камп'ютара. Ад вас спатрэбіцца ўводзіць ключ бяспекі кожны раз пры запуску камп'ютара. Падцвердзіць ключ бяспекі:
|
|
2014-04-24 |
Шыфраванне дыска ахоўвае вашыя файлы ў выпадку страты кампутара. Гэта патрабуе ўводзіць ключ бяспекі кожны раз пры запуску кампутара.
|
|
264. |
Any files outside of ${RELEASE} will not be encrypted.
|
|
2014-04-24 |
Усе файлы па-за ${RELEASE} не будуць шыфравацца.
|
|
265. |
<span foreground="darkred">Warning:</span> If you lose this security key, all data will be lost. If you need to, write down your key and keep it in a safe place elsewhere.
|
|
2015-07-29 |
<span foreground="darkred">Увага:</span> калі вы страціце гэты ключ бяспекі, усе даныя страцяцца. Калі трэба, запішыце ваш ключ і захоўвайце яго ў бяспечным месцы.
|
|
2014-04-24 |
<span foreground="darkred">Увага:</span> калі вы страціце гэты ключ бяспекі, усе даныя страцяцца. Калі трэба, запішыце ваш ключ і захоўваеце яго ў іншым бяспечным месцы.
|
|
267. |
Overwrite empty disk space
|
|
2014-04-24 |
Перапісаць пустое месца на дыску
|
|
268. |
The installation may take much longer.
|
|
2014-04-24 |
Усталяванне можа заняць значна больш часу.
|
|
270. |
Volume groups:
|
|
2015-07-29 |
Групы раздзелаў:
|
|
2014-04-24 |
Групы тамоў:
|
|
272. |
Physical volumes:
|
|
2015-07-29 |
Фізічныя тамы:
|
|
2014-04-24 |
Фізічныя партыцыі
|
|
273. |
Encrypt this partition (LUKS)
|
|
2015-07-29 |
Зашыфраваць раздзел (LUKS)
|
|
275. |
Logical Volume Management (LVM) lets ${RELEASE} treat multiple physical volumes as a single volume.
|
|
2014-04-24 |
Logical Volume Management (LVM) дазваляе ${RELEASE} апрацоўваць некалькі фізічных тамоў як адзін.
|
|
276. |
Logical Volume Management
|
|
2014-04-24 |
Logical Volume Management
|
|
277. |
Encryption options...
|
|
2015-07-29 |
Параметры шыфравання...
|
|
2014-04-24 |
Настáўленні шыфравання...
|
|
287. |
When you boot into the new system, you will be able to log in as the 'oem' user with the password you selected earlier; this user also has administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any additional modifications you require to the system.
|
|
2015-07-29 |
Пасля загрузкі новай сістэмы вы зможаце ўвайсці як карыстальнік "oem" з паролем, абраным раней; гэты карыстальнік таксама мае адміністрацыйныя прывілеі, выкарыстоўваючы "sudo". Такім чынам вы зможаце здзяйсняць любыя дадатковыя змены ў сістэме.
|
|
2014-04-24 |
Падчас загрузкі новай сістэмы вы можаце ўвайсці праз імя 'oem' і папярэдне абраны пароль; гэты карыстальнік мае адміністрацыйныя прывілеі праз загад 'sudo'. Такім чынам вы можаце ўносіць патрэбныя дадатковыя змены ў сістэму.
|
|
288. |
Once the system is configured to your satisfaction, run 'oem-config-prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and ask the end user various configuration questions the next time it boots.
|
|
2015-07-29 |
Скончыўшы канфігурацыю сістэмы, выканайце загад 'oem-config-prepare'. Гэты выдаліць часовага карыстальніка 'oem' і пры наступным уключэнні карыстальніку будуць зададзены розныя пытанні пра канфігурацыю.
|
|
2014-04-24 |
Скончыўшы канфігурацыю сістэмы, выканайце загад 'oem-config-prepare'. Часовы карыстальнік 'oem' будзе выдалены, і пры наступным уключэнні канфігурацыя будзе запытаная ў карыстальніка.
|
|
289. |
Removing packages
|
|
2014-04-24 |
Выдаленне пакункаў
|