Translations by antisa

antisa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 94 results
3.
Sort by _Name
2009-07-07
Sortiraj po _imenu
7.
Sort by Stat_e
2009-10-01
Sortiraj po stanj_u
8.
Sort by A_ge
2009-07-07
Sortiraj po g_odinama
12.
Message _Log
2009-07-07
_Dnevnik poruka
41.
_Start All
2009-07-08
_Započni sve
42.
Start all torrents
2009-07-08
Započni sve torrente
49.
Select _All
2009-10-01
Odaberi _sve
50.
Dese_lect All
2009-07-08
Poništi odabir _svih
54.
Ask Tracker for _More Peers
2009-07-08
Pitaj tracker za _još peerova
73.
Peer Connections
2009-07-10
Peer konekcije
74.
_Maximum peers:
2009-07-15
_Maksimum točaka:
2009-07-10
_Maksimum peerova:
75.
Queued for verification
2009-10-01
Čekanje za potvrdu
76.
Verifying local data
2009-10-01
Potvrđivanje lokalnih podataka
97.
%1$s (+%2$s corrupt)
2009-10-01
%1$s (+%2$s nevaljalo)
105.
Have:
2009-07-10
Preuzeto:
106.
Uploaded:
2009-07-10
Učitano:
119.
Web Seeds
2009-07-15
Web djeljitelji
2009-07-08
Web seedovi
120.
Down
2009-07-14
Preuzimanje
122.
Up
2009-07-15
Slanje
2009-07-14
Učitavanje
133.
Downloading from this peer
2009-07-08
Preuzimanje s ovog peera
134.
We would download from this peer if they would let us
2009-07-14
Preuzimali bismo s ovoga peera kada bi nam dopustili
2009-07-08
Preuzimali bi s ovoga peera kada bi nam dopustili
135.
Uploading to peer
2009-07-08
Učitavanje peeru
136.
We would upload to this peer if they asked
2009-07-15
Slali bismo ovoj točki da nas to traži
2009-07-14
Učitavali bismo ovom peeru da nas to traže
2009-07-08
Učitavali bi ovom peeru da nas to traže
138.
We unchoked this peer, but they're not interested
2009-07-15
Odblokirali smo ovu točku, ali nije zainteresirana
139.
Encrypted connection
2009-07-15
Kriptirana veza
142.
Peer is an incoming connection
2009-07-08
Peer je ulazna konekcija
165.
Trackers
2009-07-10
Trackeri
170.
Peers
2009-07-10
Peerovi
180.
This torrent is connected to peers.
These torrents are connected to peers.
2009-10-01
Ovaj je torrent spojen na točke.
Ovi su torrenti spojeni na točke.
2009-07-10
Ovaj je torrent spojen na peerove.
Ovi su torrenti spojeni na peerove.
181.
One of these torrents is connected to peers.
Some of these torrents are connected to peers.
2009-10-01
Jedan od ovih torrenta je spojen na točke.
Neki od ovih torrenta su spojeni na točke.
2009-07-10
Jedan od ovih torrenta je spojen na peerove.
Neki od ovih torrenta su spojeni na peerove.
201.
Start with all torrents paused
2009-07-11
Pokreni se sa svim torrentima pauziranim
209.
<b>Closing Connections</b>
2009-07-11
<b>Zatvaranje konekcija</b>
241.
Debug
2009-10-01
Ispravi grešku
268.
_Move from the current folder
2009-10-01
_Makni iz trenutne mape
276.
Ratio:
2009-07-15
Omjer
283.
%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)
2009-07-12
%1$s, učitano %2$s (Omjer: %3$s)
289.
Verifying local data (%.1f%% tested)
2009-07-12
Potvrđivanje lokalnih podataka (%.1f%% testirano)
299.
Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer
Seeding to %1$'d of %2$'d connected peers
2009-07-12
Učitavanje %1$'d od %2$'d spojenog peera
Učitavanje %1$'d od %2$'d spojena peera
Učitavanje %1$'d od %2$'d spojenih peerova
302.
Download and share files over BitTorrent
2009-07-12
Preuzmi i dijeli datoteke preko BitTorrenta
303.
Start Transmission with All Torrents Paused
2012-04-17
Pokreni Transmission sa svim torentima pauziranim
304.
Start Transmission Minimized
2012-04-14
Pokreni Trasmission smanjen
341.
Allow encryption
2009-10-01
Dopusti zaštitno kodiranje