Translations by AO

AO has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 96 results
5.
Sort by _Queue
2012-02-22
Trier par _file d'attente
6.
Sort by Rati_o
2013-04-03
Sort by Rati_o
7.
Sort by Stat_e
2013-04-03
Sort by Stat_e
15.
Re_verse Sort Order
2013-04-03
In_verser le sens du tri
23.
_Queue
2012-02-22
_File d'attente
26.
Copy _Magnet Link to Clipboard
2018-02-12
Copier le lien _magnet dans le presse-papiers
43.
Set _Location…
2012-02-22
Définir _emplacement
58.
Move to _Bottom
2012-02-22
Déplacer vers le _bas
59.
Present Main Window
2012-02-22
Présenter la fenêtre principale
68.
Limit _upload speed (%s):
2014-02-06
Limiter la vitesse de télé_versement (%s) :
77.
Queued for download
2012-02-22
Mis en attente de téléchargement
79.
Queued for seeding
2012-02-22
En attente de partage
80.
Seeding
2012-02-22
Partage en cours
106.
Uploaded:
2014-02-06
Téléversé :
133.
Downloading from this peer
2017-10-23
Téléchargement à partir de ce pair
135.
Uploading to peer
2014-02-06
Téléversement vers le pair
136.
We would upload to this peer if they asked
2014-02-06
Nous téléverserions vers ce pair s'il nous le demandait
151.
Asking for more peers now… <small>%s</small>
2012-02-22
Demande de pairs supplémentaires en cours… <small>%s</small>
2012-02-22
Demande de plus de paires en cours… <small>%s</small>
156.
Asking for peer counts now… <small>%s</small>
2012-02-22
Demande de comptage des pairs en cours… <small>%s</small>
206.
%s Run '%s --help' to see a full list of available command line options.
2012-02-22
%s Lancez '%s --help' pour afficher une liste complète des options disponibles en ligne de commande.
210.
Sending upload/download totals to tracker…
2014-02-07
Envoi des totaux de téléversement/téléchargement au traqueur…
2012-02-22
Envoi des totaux de téléversement/téléchargement au traqueur en cours...
215.
Copyright (c) The Transmission Project
2014-02-07
Tous droits réservés © « Le projet Transmission »
225.
Creating torrent…
2012-02-22
Création du torrent en cours....
260.
Open torrent from URL
2017-10-23
Ouvrir un torrent à partir d’une URL
264.
This may take a moment…
2012-02-22
Ceci peut prendre un moment...
271.
Reset your statistics?
2014-02-07
Réinitaliser vos statistiques à zéro ?
280.
%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)
2014-02-07
%1$s sur %2$s (%3$s%%), téléversé %4$s (ratio : %5$s objectif : %6$s)
281.
%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)
2014-02-07
%1$s de %2$s (%3$s%%), téléversé %4$s (ratio : %5$s)
282.
%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)
2014-02-07
%1$s, téléversé %2$s (ratio : %3$s objectif : %4$s)
283.
%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)
2014-02-07
%1$s, téléversé %2$s (Ratio : %3$s)
296.
web seed
web seeds
2014-02-13
semence Web
semences Web
297.
Downloading from %1$'d %2$s
2017-10-23
Téléchargement à partir de %1d %2s
298.
Downloading from %1$'d of %2$'d %3$s
2017-10-23
Téléchargement à partir de %1d sur %2d %3s
306.
Skipping unknown torrent "%s"
2012-02-22
Le torrent "%s" inconnu est ignoré
307.
Inhibiting desktop hibernation
2012-02-22
Arrêt de la mise en veille en cours
308.
Couldn't inhibit desktop hibernation: %s
2012-02-22
N'as pu arrêter la mise en veille : %s
312.
Transmission Up: %1$s %2$s Down: %3$s %4$s
2014-02-07
Transmission Amont : %1$s %2$s Aval : %3$s %4$s
313.
Adding
2012-02-22
Ajout en cours
314.
Automatically add .torrent files _from:
2017-10-23
Ajouter automatiquement les fichiers .torrent _de :
326.
Stop seeding at _ratio:
2014-02-07
Arrêter la propagation à partir de ce ratio :
327.
Stop seeding if idle for _N minutes:
2014-02-07
Arrêter la propagation si inactif depuis _N minutes :
329.
_Inhibit hibernation when torrents are active
2012-02-22
_Arrêt de la mise en veille quand les torents sont actifs
331.
Notification
2012-02-22
Notification
332.
Show a notification when torrents are a_dded
2012-02-22
Afficher une notification lors de l'a_jout de torrents
333.
Show a notification when torrents _finish
2012-02-22
Afficher une notification lorsque les téléchargements sont _terminés
334.
Play a _sound when torrents finish
2014-02-07
Émettre un _son lorsque les torrents sont terminés
339.
Update Blocklist
2014-02-07
Mettre à jour la liste de blocage
340.
Getting new blocklist…
2014-02-07
Obtention de la nouvelle de blocage...