Translations by Danial Behzadi
Danial Behzadi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
315. |
Unknown
|
|
2019-09-10 |
ناشناخته
|
|
316. |
Unknown
|
|
2019-09-10 |
ناشناخته
|
|
317. |
Unknown
|
|
2019-09-10 |
ناشناخته
|
|
318. |
Unknown
|
|
2019-09-10 |
ناشناخته
|
|
327. |
%d hour
%d hours
|
|
2024-03-08 |
%Id ساعت
%Id ساعت
|
|
328. |
%d minute
%d minutes
|
|
2024-03-08 |
%Id دقیقه
%Id دقیقه
|
|
329. |
%d second
%d seconds
|
|
2024-03-08 |
%Id ثانیه
%Id ثانیه
|
|
333. |
rpdb2 password
|
|
2019-09-10 |
گذرواژهٔ rpdb2
|
|
334. |
A password to protect the rpdb2 server for debugging Totem from unauthorized remote access. If this is empty, a default of “totem” will be used.
|
|
2020-09-15 |
یک گذرواژه برای محافظت کارساز rpdb2 از اشکال زدایی توتم با دسترسیهایِ از راه دورِ تایید نشده. اگر اینجا خالی باشد، مقدار پیشگزیده «totem» استفاده خواهد شد.
|
|
2019-09-10 |
یک گذرواژه برای محافظت کارگزار rpdb2 از اشکال زدایی توتم با دسترسیهایِ از راه دورِ تایید نشده. اگر اینجا خالی باشد، مقدار پیشگزیده «totem» استفاده خواهد شد.
|
|
335. |
Python Console
|
|
2019-09-10 |
کنسول پایتون
|
|
336. |
Interactive Python console
|
|
2019-09-10 |
کنسول تعاملی پایتون
|
|
337. |
_Python Console
|
|
2019-09-10 |
کنسول _پایتون
|
|
338. |
Python Debugger
|
|
2019-09-10 |
اشکالزدای پایتون
|
|
340. |
Totem Python Console
|
|
2019-09-10 |
کنسول پایتون توتم
|
|
341. |
After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the default password (“totem”).
|
|
2019-09-10 |
پس از تایید، توتم منتظر میماند تا شما به وسیلهٔ winpdb یا rpdb2 متصل شوید. چنانچه شما گذرواژهای برای اشکالزدا در DConf تعیین نکردهاید، از گذرواژه پیشگزیده («totem») استفاده میشود.
|
|
344. |
Rotation Plugin
|
|
2020-09-15 |
افزایهٔ چرخش
|
|
345. |
Allows videos to be rotated if they are in the wrong orientation
|
|
2019-09-10 |
به شما اجازه میدهد ویدیوهایی که جهت درستی ندارند را بچرخانید
|
|
348. |
Save Copy
|
|
2019-09-10 |
ذخیرهٔ یک رونوشت
|
|
350. |
The video could not be made available offline.
|
|
2019-09-10 |
ویدیو نمیتواند برای استفادهٔ برونخط در دسترس قرار گیرد.
|
|
351. |
“Files” is not available.
|
|
2019-09-10 |
«پروندهها» موجود نیست.
|
|
355. |
Deactivates the screen saver when a movie is playing
|
|
2019-09-10 |
از کار انداختن محافظ صفحهٔ نمایش هنگام پخش فیلم
|
|
363. |
Allows screenshots and galleries to be taken of videos
|
|
2019-09-10 |
اجازه میدهد از ویدیوها عکسصفحه و گالری تهیه شود
|
|
364. |
Save Gallery
|
|
2019-09-10 |
ذخیرهٔ گالری
|
|
367. |
Creating Gallery…
|
|
2019-09-10 |
درحال ایجاد گالری…
|
|
368. |
Saving gallery as “%s”
|
|
2018-03-12 |
ذخیرهٔ جُنگ با نام «%s»
|
|
372. |
Create Screenshot _Gallery…
|
|
2019-09-10 |
ساخت _گالری عکسصفحه…
|
|
374. |
Provides the “Skip to” dialog
|
|
2018-03-12 |
فراهم کردن «پرش به»
|
|
376. |
second
seconds
|
|
2024-03-08 |
ثانیه
ثانیه
|
|
379. |
_Skip To…
|
|
2019-09-10 |
_پرش به…
|
|
389. |
Vimeo
|
|
2019-09-10 |
ویمیو
|