Translations by Carles

Carles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

151197 of 197 results
255.
The video disc could not be duplicated.
2009-09-08
No s'ha pogut duplicar el disc de vídeo.
256.
The movie could not be recorded.
2009-09-08
No s'ha pogut enregistrar la pel·lícula.
257.
Unable to write a project.
2009-09-08
No s'ha pogut escriure un projecte.
267.
Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing
2009-09-08
Estableix l'estat d'absència en la missatgeria instantània quan s'estiga reproduint una pel·lícula
268.
Infrared Remote Control
2009-09-08
Control remot per infrarojos
269.
Support infrared remote control
2009-09-08
Permet el control remot per infrarojos
279.
Could not contact the OpenSubtitles website
2009-09-08
No s'ha pogut contactar amb el lloc web de l'OpenSubtitles
282.
Subtitles
2009-09-08
Subtítols
283.
Format
2009-09-08
Format
284.
Rating
2009-09-08
Valoració
287.
Download Movie Subtitles
2009-09-08
Baixa els subtítols de la pel·lícula
288.
Subtitle _language:
2009-09-08
_Llengua dels subtítols:
289.
_Play with Subtitle
2009-09-08
_Reprodueix amb subtítols
295.
%d kbps
2009-09-08
%d kbps
297.
%d Hz
2009-09-08
%d Hz
299.
Properties
2009-09-08
Propietats
300.
_Properties
2009-09-08
_Propietats
301.
Title:
2009-09-08
Títol:
302.
Artist:
2009-09-08
Artista:
303.
Duration:
2009-09-08
Durada:
304.
Year:
2009-09-08
Any:
305.
Album:
2009-09-08
Àlbum:
306.
Comment:
2009-09-08
Comentari:
308.
Dimensions:
2009-09-08
Dimensions:
309.
Codec:
2009-09-08
Còdec:
310.
Framerate:
2009-09-08
Imatges per segon:
311.
Bitrate:
2009-09-08
Velocitat de transmissió:
312.
Sample rate:
2009-09-08
Freqüència de mostratge:
313.
Channels:
2009-09-08
Canals:
325.
0 Hz
2009-09-08
0 Hz
326.
0 Channels
2009-09-08
0 canals
327.
%d hour
%d hours
2009-09-08
%d hora
%d hores
328.
%d minute
%d minutes
2009-09-08
%d minut
%d minuts
329.
%d second
%d seconds
2009-09-08
%d segon
%d segons
332.
0 seconds
2009-09-08
0 segons
335.
Python Console
2009-09-08
Consola del Python
337.
_Python Console
2009-09-08
Consola del _Python
338.
Python Debugger
2009-09-08
Depurador del Python
340.
Totem Python Console
2009-09-08
Consola del Python del Totem
356.
Playing a movie
2009-09-08
S'està reproduint una pel·lícula
357.
Screenshot width (in pixels):
2009-09-08
Amplada de la captura de pantalla (en píxels):
358.
Calculate the number of screenshots
2009-09-08
Calcula el nombre de captures de pantalla
359.
Number of screenshots:
2009-09-08
Nombre de captures de pantalla:
364.
Save Gallery
2009-09-08
Alça la galeria
369.
Totem could not get a screenshot of the video.
2009-09-08
El Totem no ha pogut obtindre una captura de pantalla d'esta pel·lícula.
370.
This is not supposed to happen; please file a bug report.
2009-09-08
Això no hauria de passar. Envieu un informe d'error.
375.
_Skip to:
2009-09-08
_Salta a: