|
191.
|
|
|
Restore the default keys of your distribution
|
|
|
|
Restaura les claus predeterminades de la vostra distribució
|
|
Translated by
Robert Antoni Buj Gelonch
|
|
Reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
In upstream: |
|
Restaura les claus per defecte de la vostra distribució
|
|
|
Suggested by
Jordi Irazuzta
|
|
|
|
Located in
../data/gtkbuilder/main.ui.h:37
|
|
192.
|
|
|
Authentication
|
|
|
|
Autenticació
|
|
Translated and reviewed by
Jordi Irazuzta
|
|
|
|
Located in
../data/gtkbuilder/main.ui.h:38
|
|
193.
|
|
|
<small>A proprietary driver has private code that Ubuntu developers can't review or improve. Security and other updates are dependent on the driver vendor.</small>
|
|
|
|
<small>Un controlador de propietat té codi privat que els desenvolupadors de l'Ubuntu no poden revisar ni millorar. La seguretat i altres actualitzacions depenen del proveïdor del controlador.</small>
|
|
Translated and reviewed by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../data/gtkbuilder/main.ui.h:40
|
|
194.
|
|
|
Additional Drivers
|
|
|
|
Controladors addicionals
|
|
Translated and reviewed by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../data/gtkbuilder/main.ui.h:41
|
|
195.
|
|
|
Use proposed updates if you’re willing to report bugs on any problems that occur.
|
|
|
|
Utilitzeu les actualitzacions proposades si esteu disposat a informar dels errors sobre qualsevol problema que es produeixi.
|
|
Translated and reviewed by
Robert Antoni Buj Gelonch
|
|
|
|
Located in
../data/gtkbuilder/main.ui.h:42
|
|
196.
|
|
|
Developer Options
|
|
|
|
Opcions de desenvolupador
|
|
Translated and reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
../data/gtkbuilder/main.ui.h:43
|
|
197.
|
|
|
Canonical Livepatch helps keep your system secure by applying security updates that don't require a restart. <a href="https://www.ubuntu.com/livepatch">Learn More</a>
|
|
|
|
El Canonical Livepatch us ajuda a mantenir segur el vostre sistema aplicant actualitzacions de seguretat que no requereixen un reinici. <a href="https://www.ubuntu.com/livepatch">Aprengueu-ne més</a>
|
|
Translated by
Rafael Carreras
|
|
Reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
../data/gtkbuilder/main.ui.h:45
|
|
198.
|
|
|
column
|
|
|
|
columna
|
|
Translated and reviewed by
Robert Antoni Buj Gelonch
|
|
|
|
Located in
../data/gtkbuilder/main.ui.h:46
|
|
199.
|
|
|
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated and reviewed by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:1
../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:6
|
|
200.
|
|
|
<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b>
To install software and updates from newly added or changed sources, you have to reload the information about available software.
You need a working internet connection to continue.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b><big>La informació quant al programari disponible no està actualitzada</big></b>
Heu de tornar a carregar la informació quant al programari disponible per a instal·lar programari o actualitzacions des dels orígens afegits recentment o modificats.
Necessiteu una connexió a Internet per a poder continuar.
|
|
Translated and reviewed by
Robert Antoni Buj Gelonch
|
|
|
|
Located in
../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:2
|