|
439.
|
|
|
<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact.
|
|
|
|
<i>Mitte üldse</i> tähendab, et sa usud selle võtme kuuluvat isikule, kes väidab selle võtme enesele kuuluvat, kuid sul pole olnud võimalik seda
asjaolu kontrollida või pole sa lihtsalt seda teinud.
|
|
Translated by
Andreas Moog
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who \n"
| "claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:127
|
|
440.
|
|
|
<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is owned by the person who claims to own it. For example, you could read the key fingerprint to the owner over the phone.
|
|
|
|
<i>Pealiskaudselt</i> tähedab, et sa oled vaid põgusalt kontrollinud, kas võti kuulub isikule, kes väidab selle võtme enesele kuuluvat. Näiteks on võtme omanik telefonitsi kinnitanud võtme kuuluvust.
|
|
Translated by
mahfiaz
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:140
|
|
441.
|
|
|
<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this key is genuine.
|
|
|
|
<i>Väga hoolikalt</i> - vali see ainult juhul, kui sa oled täiesti kindel, et see võti kuulub selle omanikule.
|
|
Translated by
Andreas Moog
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that "
| "this\n"
| "key is genuine."
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:161
|
|
442.
|
|
|
You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to personally check that the name on the key is correct. You should have also used email to check that the email address belongs to the owner.
|
|
|
|
Selle valiku jaoks peaks sa olema ise kontrollinud selle inimese isikut tõendavat pildiga dokumenti kasutades (näiteks ID-kaart või pass). Samuti peaks sa olema kontrollinud, kas e-posti aadress vastab omanikule.
|
|
Translated by
Andreas Moog
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) \n"
| "to personally check that the name on the key is correct. You should \n"
| "have also used email to check that the email address belongs to the\n"
| "owner."
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:177
|
|
443.
|
|
|
How others will see this signature:
|
|
|
|
Kuidas teised seda allkirja peaksid nägema:
|
|
Translated by
mahfiaz
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:206
|
|
444.
|
|
|
_Others may not see this signature
|
|
|
|
_Teised ei tohi seda allkirja näha
|
|
Translated by
Ivar Smolin
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:222
|
|
445.
|
|
|
I can _revoke this signature at a later date.
|
|
|
|
Mul on võimalus hiljem seda allkirja tü_histada.
|
|
Translated by
Ivar Smolin
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:248
|
|
446.
|
|
|
Sign key as:
|
|
|
|
Võtmed allkirjastatakse kui:
|
|
Translated by
mahfiaz
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:282
|
|
447.
|
|
|
_Signer:
|
|
|
|
_Allkirjastaja:
|
|
Translated by
Ivar Smolin
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:300
|
|
448.
|
|
|
_Sign
|
|
|
|
All_kirjasta
|
|
Translated by
Ivar Smolin
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:335
pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:11
|