Translations by Hugo.Batel
Hugo.Batel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
G+ Remmina Community
|
|
2018-04-12 |
Comunidade G+ Remmina
|
|
~ |
PLEASE WAIT ...
|
|
2018-04-12 |
AGUARDE POR-FAVOR ...
|
|
~ |
This setting will be active after the application restart
|
|
2018-04-12 |
Esta definição ficará ativa depois de reiniciar a aplicação
|
|
~ |
Show always
|
|
2018-04-12 |
Mostrar sempre
|
|
~ |
Show menu icons
|
|
2018-04-12 |
Mostrar ícones do menu
|
|
~ |
Hide always
|
|
2018-04-12 |
Esconder sempre
|
|
~ |
Use system theme preferences
|
|
2018-04-12 |
Utilizar as preferência do tema do sistema
|
|
~ |
Show buttons icons
|
|
2018-04-12 |
Mostrar ícones nos botões
|
|
~ |
<Choose a quality level to edit...>
|
|
2018-04-12 |
<Escolha um nível de qualidade para editar...>
|
|
~ |
SSH public key authentication with ssh agent failed: %s
|
|
2018-04-12 |
A autenticação da chave pública SSH com o agente ssh falhou: %s
|
|
~ |
Resetting passwords, please wait...
|
|
2018-04-12 |
A repor palavras-passe, por-favor aguarde...
|
|
~ |
Reconnection in progress. Attempt %d of %d...
|
|
2018-04-08 |
Nova tentativa de ligação. tentativa %d de %d...
|
|
~ |
Show the application's version
|
|
2018-04-08 |
Mostrar a versão da aplicação
|
|
~ |
Show the application's version, including the pulgin versions
|
|
2018-04-08 |
Mostrar a versão da aplicação, incluindo a versão dos plugins
|
|
~ |
Connect to a .remmina file
|
|
2018-04-08 |
Ligar a um ficheiro .remmina
|
|
~ |
Edit a .remmina file
|
|
2018-04-08 |
Editar um ficheiro .remmina
|
|
~ |
Invalid password.
|
|
2018-04-08 |
Palavra-Passe inválida.
|
|
~ |
Authentication failed. Trying to reconnect...
|
|
2012-11-22 |
A autenticação falhou. A tentar nova ligação...
|
|
2012-06-18 |
Autenticação falhou. A tentar nova ligação...
|
|
~ |
Listening on port %i for an incoming %s connection...
|
|
2012-06-18 |
À escuta na porta %i pela chegada de uma ligação %s...
|
|
~ |
Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i...
|
|
2012-06-18 |
À espera da ligação de um túnel SSH na porta %i
|
|
~ |
List View
|
|
2012-06-18 |
Visualização em Lista
|
|
~ |
Open Chat...
|
|
2012-03-27 |
Abrir Chat...
|
|
~ |
Couldn't convert '%s' to host address
|
|
2012-03-27 |
Não foi possível converter '%s' para um endereço host
|
|
4. |
Enable Service Discovery
|
|
2016-05-31 |
Activar Procura de Serviço
|
|
7. |
Connect to remote desktops through the applet menu
|
|
2016-05-31 |
Ligar a ambientes de trabalho remotos através de menu do applet
|
|
2012-06-18 |
Ligar a áreas de trabalho remotas através de menu do mini-aplicativo
|
|
18. |
The server is unknown. The public key fingerprint is:
|
|
2012-03-27 |
O servidor é desconhecido. A impressão digital da chave pública é:
|
|
19. |
Do you trust the new public key?
|
|
2012-03-27 |
Confia nesta nova chave pública?
|
|
20. |
WARNING: The server has changed its public key. This means either you are under attack,
or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:
|
|
2012-03-27 |
AVISO: O servidor alterou a chave pública. Isto pode significar que está sobre ataque, ou
que o administrador alterou a chave pública. A nova impressão digital para a chave pública é:
|
|
25. |
SSH private key passphrase
|
|
2012-11-22 |
palavra-passe da chave privada SSH
|
|
2012-06-18 |
Palavra-passe da chave privada SSH
|
|
62. |
Secret
|
|
2012-03-27 |
Segredo
|
|
80. |
Password
|
|
2012-06-18 |
Palavra-Passe
|
|
83. |
Subject:
|
|
2012-03-27 |
Assunto:
|
|
84. |
Issuer:
|
|
2012-03-27 |
Emissor:
|
|
85. |
Fingerprint:
|
|
2012-03-27 |
Impressão digital:
|
|
86. |
Accept Certificate?
|
|
2012-03-27 |
Aceitar Certificado?
|
|
94. |
Protocol plugin %s is not installed.
|
|
2012-11-22 |
O plugin para o protocolo %s não está instalado
|
|
2012-06-18 |
O Plugin para o protocolo %s não está instalado
|
|
97. |
%s
|
|
2018-04-08 |
%s
|
|
98. |
Terminal content saved under
|
|
2018-04-12 |
Conteúdo do terminal gravado sob
|
|
99. |
Select All (Host+a)
|
|
2018-05-25 |
Selecionar Tudo (Anfitrião+a)
|
|
2018-04-08 |
Selecionar Todos (Ctrl+a)
|
|
100. |
Copy (Host+c)
|
|
2018-04-08 |
Copiar (Ctrl+c)
|
|
101. |
Paste (Host+v)
|
|
2018-04-08 |
Colar (Ctrl+v)
|
|
102. |
Save session to file
|
|
2018-04-08 |
Guardar sessão num ficheiro
|
|
103. |
SSH identity file
|
|
2018-04-08 |
Ficheiro da identidade SSH
|
|
104. |
SSH agent
|
|
2018-04-08 |
Agente SSH
|
|
106. |
Kerberos (GSSAPI)
|
|
2018-04-12 |
Kerberos (GSSAPI)
|