|
11.
|
|
|
OKAY TO MODIFY
|
|
|
|
PERMISO PARA MODIFICAR
|
|
Translated and reviewed by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
../pppoeconf:226
|
|
12.
|
|
|
If you continue with this program, these configuration files will be modified : $OPTSFILE $REALINTFILE and /etc/ppp/*-secrets. Please make sure that you have a backup copy before saying Yes.
Continue with configuration?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Si continua con este programa, estos archivos de configuración serán modificados : $OPTSFILE $REALINTFILE y /etc/ppp/*-secrets. Asegúrese de tener una copia de seguridad antes de decir Sí.
¿Continuar con la configuración?
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../pppoeconf:227
|
|
13.
|
|
|
POPULAR OPTIONS
|
|
|
|
OPCIONES COMUNES
|
|
Translated and reviewed by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
../pppoeconf:310
|
|
14.
|
|
|
Most people using popular dialup providers prefer the options 'noauth' and 'defaultroute' in their configuration and remove the 'nodetach' option. Should I check your configuration file and change these settings where neccessary?
|
|
|
|
La mayoría de las personas que usan proveedores de acceso telefónico prefieren utilizar las opciones 'noauth' y 'defaultroute' en sus configuraciones y eliminar la opción 'nodetach'. ¿Debo revisar su archivo de configuración y cambiar la configuración cuando sea necesario?
|
|
Translated and reviewed by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
../pppoeconf:311
|
|
15.
|
|
|
ENTER USERNAME
|
|
|
|
INTRODUZCA EL NOMBRE DE USUARIO
|
|
Translated and reviewed by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
../pppoeconf:329
|
|
16.
|
|
|
Please enter the username which you usually need for the PPP login to your provider in the input box below. If you wish to see the help screen, delete the username and press OK.
|
|
|
|
Introduzca en el formulario de abajo el nombre de usuario que necesita para acceder por PPP a su proveedor. Si desea ver la pantalla de ayuda, borre el nombre de usuario y presione Aceptar.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Por favor, introduzca en el formulario de abajo el nombre de usuario que necesita para acceder por PPP a su proveedor. Si desea ver la pantalla de ayuda, borre el nombre de usuario y presione OK.
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
../pppoeconf:330
|
|
17.
|
|
|
ENTER PASSWORD
|
|
|
|
INTRODUZCA LA CONTRASEÑA
|
|
Translated and reviewed by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
../pppoeconf:351
|
|
18.
|
|
|
Please enter the password which you usually need for the PPP login to your provider in the input box below.
NOTE: you can see the password in plain text while typing.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Por favor, introduzca en el formuarlio más abajo la contraseña que necesita usted para acceder por PPP a su proveedor.
AVISO: usted puede ver la contraseña en texto claro mientras la escribe.
|
|
Translated by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../pppoeconf:352
|
|
19.
|
|
|
USE PEER DNS
|
|
|
|
USAR PEER DNS
|
|
Translated and reviewed by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
../pppoeconf:372
|
|
20.
|
|
|
You need at least one DNS IP address to resolve the normal host names. Normally your provider sends you addresses of useable servers when the connection is established. Would you like to add these addresses automatically to the list of nameservers in your local /etc/resolv.conf file? (recommended)
|
|
|
|
Usted necesita por lo menos una dirección IP de DNS para resolver los nombres comunes de máquinas. Usualmente su proveedor le envía direcciones de servidores utilizables cuando la conexión se establece. ¿Quiere agregar éstas direcciones automáticamente a la lista de servidores de nombres en su archivo /etc/resolv.conf local? (recomendado)
|
|
Translated and reviewed by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
../pppoeconf:373
|