Translations by Rodrigo Lledó

Rodrigo Lledó has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 1958 results
72.
Error: %s argument is missing.
2018-07-23
Error: Falta el argumento %s.
78.
device '%s' not compatible with connection '%s'
2018-07-23
el dispositivo «%s» es incompatible con conexión «%s»
81.
Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)
2019-04-14
Conexión activada con éxito (%s) (ruta activa de D-Bus: %s)
2018-07-23
La conexión se ha activado correctamente (%s) (ruta activa D-Bus: %s)
2018-02-13
La conexión se ha activado correctamente (%s) (D-Bus ruta activa: %s)
82.
Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)
2018-07-23
Conexión activada con éxito (ruta activa D-Bus: %s)
84.
Error: Timeout expired (%d seconds)
2019-04-18
Error: tiempo de espera agotado (%d segundos)
2018-07-23
Error: Tiempo de espera agotado (%d segundos)
85.
failed to read passwd-file '%s': %s
2018-07-23
no se pudo leer passwd-file «%s»: %s
86.
missing colon in 'password' entry '%s'
2018-07-23
Faltan los dos puntos en la entrada «password» «%s»
87.
missing dot in 'password' entry '%s'
2018-07-23
Falta un punto en la entrada «password» «%s»
88.
invalid setting name in 'password' entry '%s'
2018-07-23
el nombre de opción en la entrada «password» «%s» no es válido
2017-11-12
el nombre de parámetro en la entrada «password» «%s» no es válido
2017-11-12
el nombre de configuración en la entrada «password» «%s» no es válido
89.
unknown device '%s'.
2018-07-23
dispositivo desconocido «%s».
90.
neither a valid connection nor device given
2018-07-23
no es ni una conexión válida ni un dispositivo determinado
93.
Connection '%s' (%s) successfully deleted.
2018-07-23
La conexión «%s» (%s) se ha borrado correctamente.
94.
Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)
2018-07-23
La conexión «%s» se desactivó correctamente (ruta activa D-Bus: %s)
95.
Error: No connection specified.
2018-07-23
Error: No se especificó una conexión.
97.
Error: not all active connections found.
2018-07-23
Error: No se encontraron todas las conexiones activas.
98.
Error: no active connection provided.
2018-07-23
Error: No se proporcionó una conexión activa.
99.
Connection '%s' deactivation failed: %s
2017-11-12
No se pudo desactivar la conexión «%s»: %s
2017-10-11
No se pudo desactivar la conexión '%s': %s
100.
'%s' not among [%s]
2018-07-23
«%s» no está entre [%s]
102.
Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.
2018-07-23
Advertencia: El maestro=«%s» no se refiere a ningún perfil existente.
103.
Error: invalid property '%s': %s.
2018-07-23
Error: Propiedad «%s» no válida: %s.
2017-11-12
Error: propiedad «%s» no válida: %s.
104.
Error: failed to modify %s.%s: %s.
2019-04-18
Error: no se pudo modificar %s.%s: %s.
105.
Error: failed to remove a value from %s.%s: %s.
2019-04-18
Error: no se pudo quitar el valor de %s.%s: %s.
2018-07-23
Error: No se pudo quitar el valor de %s.%s: %s.
107.
Error: invalid slave type; %s.
2018-07-23
Error: tipo de esclavo no válido; %s.
108.
Error: invalid connection type; %s.
2017-11-12
Error: tipo de conexión no válido; %s.
109.
Error: bad connection type: %s
2018-02-13
Error: tipo de conexión incorrecto: %s
112.
Error: error adding bond option '%s=%s'.
2017-11-12
Error: error añadiendo la opción de enlace «%s=%s».
2017-10-11
Error: error añadiendo la opción de enlace '%s=%s'.
113.
Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.
2018-07-23
Error: «%s» no es un modo de monitorización válido; utilice «%s» o «%s».
114.
Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s].
2019-04-14
Error: «bt-type»: «%s» no es válido; utilice [%s, %s, %s (%s), %s].
2018-02-13
Error: «bt-type»: «%s» no válido; use [%s, %s, %s (%s), %s].
115.
Error: value for '%s' is missing.
2019-04-14
Error: falta el valor para «%s».
2018-07-23
Error: Falta el valor para «%s».
116.
Error: <setting>.<property> argument is missing.
2019-04-18
Error: falta el argumento <parámetro>.<propiedad>.
2019-04-14
Error: Falta el argumento en <parámetro>.<propiedad>.
2018-07-23
Error: Falta el argumento <parámetro>.<propiedad>.
117.
Error: invalid or not allowed setting '%s': %s.
2018-07-23
Error: Parámetro no válido o no permitido «%s»: %s.
2017-11-12
Error: parámetro no válido o no permitido «%s»: %s.
118.
Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s).
2017-11-12
Error: «%s» es ambiguo (%s.%s o %s.%s).
2017-10-11
Error: '%s' es ambiguo (%s.%s o %s.%s).
119.
Error: invalid <setting>.<property> '%s'.
2018-07-23
Error: <parámetro>.<propiedad> «%s» no válido.
2017-11-12
Error: <setting>.<property> «%s» no válido.
120.
Error: Failed to add '%s' connection: %s
2019-04-18
Error: no se pudo agregar la conexión «%s»: %s