Translations by Горан Ракић
Горан Ракић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Default zoom level used by the icon view.
|
|
2008-09-30 |
Podrazumevano uvećanje koje se koristi pri prikazu ikona.
|
|
2008-09-30 |
Podrazumevano uvećanje koje se koristi pri prikazu ikona.
|
|
~ |
Default list of columns visible in the list view.
|
|
2008-09-30 |
Podrazumevano prikazane kolone pri prikazu spiska.
|
|
~ |
An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no limit is imposed on the number of displayed lines.
|
|
2008-09-30 |
Celi broj koji određuje kako će biti skraćena imena datoteka koja se preklapaju na radnoj površi. Ako je broj veći od 0 imena neće preći zadati broj linija, a ako je broj 0 ili manje neće postojati limit na broj linija.
|
|
~ |
Date Taken
|
|
2008-09-30 |
Datum snimanja
|
|
~ |
Default zoom level used by the list view.
|
|
2008-09-30 |
Podrazumevano uvećanje koje se koristi pri prikazu spiska.
|
|
~ |
New _Window
|
|
2008-09-30 |
Novi _prozor
|
|
~ |
approximately %'d hour
approximately %'d hours
|
|
2008-09-30 |
približno %'d sat
približno %'d sata
približno %'d sati
|
|
~ |
Default list of columns visible in the list view
|
|
2008-09-30 |
Podrazumevano prikazane kolone pri prikazu spiska
|
|
~ |
Unable to rename desktop icon
|
|
2008-09-30 |
Ne mogu da preimenujem desktop ikonicu
|
|
~ |
Default column order in the list view.
|
|
2008-09-30 |
Podrazumevan redosled kolona pri prikazu spiska.
|
|
~ |
Default column order in the list view
|
|
2008-09-30 |
Podrazumevan redosled kolona pri prikazu spiska
|
|
53. |
Whether to show hidden files
|
|
2008-09-30 |
Da li da prikazujem sakrivene datoteke
|
|
68. |
Text Ellipsis Limit
|
|
2008-09-30 |
Skraćivanje teksta
|
|
144. |
Aperture Value
|
|
2008-09-30 |
Otvor blende
|
|
145. |
ISO Speed Rating
|
|
2008-09-30 |
ISO osetljivost
|
|
146. |
Flash Fired
|
|
2008-09-30 |
Upotreba blica
|
|
159. |
Failed to load image information
|
|
2008-09-30 |
Ne mogu da učitam podatke o slici
|
|
170. |
There was an error displaying help:
%s
|
|
2008-09-30 |
Došlo je do greške u prikazivanju pomoći:
%s
|
|
178. |
Quit Nautilus.
|
|
2008-09-30 |
Napusti Nautilus.
|
|
216. |
Icon View
|
|
2008-09-30 |
Prikaži kao ikone
|
|
230. |
The date the file was accessed.
|
|
2008-09-30 |
Datum kada je pristupano datoteci.
|
|
280. |
This file cannot be mounted
|
|
2008-09-30 |
Ne mogu da priključim datoteku
|
|
2008-09-30 |
Ne mogu da priključim datoteku
|
|
285. |
Slashes are not allowed in filenames
|
|
2008-09-30 |
Kose crte nisu dozvoljene u nazivu datoteka
|
|
286. |
Toplevel files cannot be renamed
|
|
2008-09-30 |
Ne možete da preimenujete datoteke najvišeg nivoa
|
|
287. |
File not found
|
|
2008-09-30 |
Datoteka nije nađena
|
|
304. |
Not allowed to set permissions
|
|
2008-09-30 |
Nemate dozvolu da postavite ovlašćenja
|
|
305. |
Not allowed to set owner
|
|
2008-09-30 |
Nemate dozvolu da menjate vlasništvo
|
|
307. |
Not allowed to set group
|
|
2008-09-30 |
Nemate dozvolu da postavite grupu
|
|
310. |
%'u item
%'u items
|
|
2008-09-30 |
%'u stavka
%'u stavke
%'u stavki
|
|
311. |
%'u folder
%'u folders
|
|
2008-09-30 |
%'u fascikla
%'u fascikle
%'u fascikli
|
|
312. |
%'u file
%'u files
|
|
2008-09-30 |
%'u datoteka
%'u datoteke
%'u datoteka
|
|
349. |
Delete _All
|
|
2008-09-30 |
O_briši sve
|
|
352. |
_Merge
|
|
2008-09-30 |
_Spoji
|
|
353. |
Merge _All
|
|
2008-09-30 |
S_poji sve
|
|
355. |
%'d second
%'d seconds
|
|
2008-09-30 |
%'d sekunda
%'d sekunde
%'d sekundi
|
|
356. |
%'d minute
%'d minutes
|
|
2008-09-30 |
%'d minut
%'d minuta
%'d minuta
|
|
357. |
%'d hour
%'d hours
|
|
2008-09-30 |
%'d sat
%'d sata
%'d sati
|
|
359. |
%'dst link to %s
|
|
2008-09-30 |
%'d. veza na %s
|
|
360. |
%'dnd link to %s
|
|
2008-09-30 |
%'d. veza na %s
|
|
361. |
%'drd link to %s
|
|
2008-09-30 |
%'d. veza na %s
|
|
362. |
%'dth link to %s
|
|
2008-09-30 |
%'d. veza na %s
|
|
371. |
%s (%'dth copy)%s
|
|
2008-09-30 |
%s (%'d. umnožak)%s
|
|
372. |
%s (%'dst copy)%s
|
|
2008-09-30 |
%s (%'d. umnožak)%s
|
|
373. |
%s (%'dnd copy)%s
|
|
2008-09-30 |
%s (%'d. umnožak)%s
|
|
374. |
%s (%'drd copy)%s
|
|
2008-09-30 |
%s (%'d. umnožak)%s
|
|
376. |
(%'d
|
|
2008-09-30 |
(%'d
|
|
378. |
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the trash?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the trash?
|
|
2008-09-30 |
Sigurno želite da trajno uklonite %'d izabranu stavku iz smeća?
Sigurno želite da trajno uklonite %'d izabrane stavke iz smeća?
Sigurno želite da trajno uklonite %'d izabranih stavki iz smeća?
|
|
384. |
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?
|
|
2008-09-30 |
Sigurno želite da trajno uklonite %'d izabranu stavku?
Sigurno želite da trajno uklonite %'d izabrane stavke?
Sigurno želite da trajno uklonite %'d izabranih stavki?
|