Translations by Joe Hansen
Joe Hansen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
80. |
SYSTEM
|
|
2011-05-11 |
SYSTEM
|
|
81. |
use manual pages from other systems
|
|
2011-05-11 |
brug manualsider fra andre systemer
|
|
82. |
LIST
|
|
2011-05-11 |
LISTE
|
|
83. |
use colon separated section list
|
|
2011-05-11 |
brug kolonadskilt afsnitsliste
|
|
84. |
show all pages matching regex
|
|
2011-05-11 |
vis alle sider der matcher regulært udtryk
|
|
85. |
show all pages matching wildcard
|
|
2011-05-11 |
vis alle sider der matcher jokertegn
|
|
86. |
make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions
|
|
2011-05-11 |
få --regex og --wildcard til at finde sidenavne og ikke beskrivelser
|
|
87. |
find all matching manual pages
|
|
2011-05-11 |
find alle matchende manualsider
|
|
88. |
force a cache consistency check
|
|
2011-05-11 |
fremtving konsistenskontrol af mellemlager
|
|
89. |
don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'
|
|
2011-05-11 |
forsøg ikke med undersider, f.eks. »man foo bar« => »man foo-bar«
|
|
90. |
Controlling formatted output:
|
|
2011-05-11 |
Tilvalg for formateret uddata:
|
|
91. |
PAGER
|
|
2011-05-11 |
TEKSTVISER
|
|
92. |
use program PAGER to display output
|
|
2011-05-11 |
brug programmet TEKSTVISER til at vise uddata
|
|
93. |
STRING
|
|
2011-05-11 |
STRENG
|
|
94. |
provide the `less' pager with a prompt
|
|
2011-05-11 |
brug tekstviseren »less« med den angivne prompt
|
|
95. |
display ASCII translation of certain latin1 chars
|
|
2011-05-11 |
vis ASCII-oversættelse af visse latin1-tegn
|
|
96. |
turn off hyphenation
|
|
2011-05-11 |
brug ikke orddeling
|
|
97. |
turn off justification
|
|
2011-05-11 |
brug ikke justering
|
|
98. |
STRING indicates which preprocessors to run:
e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,
g - grap, r - refer, v - vgrind
|
|
2011-05-11 |
STRENG indikerer hvilke forbehandlere, der skal køres:
e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,
g - grap, r - refer, v - vgrind
|
|
99. |
use %s to format pages
|
|
2011-05-11 |
brug %s til formatsider
|
|
100. |
DEVICE
|
|
2011-05-11 |
ENHED
|
|
101. |
use %s with selected device
|
|
2011-05-11 |
brug %s med valgt enhed
|
|
102. |
BROWSER
|
|
2011-05-11 |
BROWSER
|
|
103. |
use %s or BROWSER to display HTML output
|
|
2011-05-11 |
brug %s eller BROWSER til at vise HTML-uddata
|
|
104. |
RESOLUTION
|
|
2011-05-11 |
OPLØSNING
|
|
105. |
use groff and display through gxditview (X11):
-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12
|
|
2011-05-11 |
brug groff og vis igennem gxditview (X11):
-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12
|
|
106. |
use groff and force it to produce ditroff
|
|
2011-05-11 |
brug groff og tving den til at producere ditroff
|
|
107. |
No manual entry for %s
|
|
2011-05-11 |
Ingen manualindgang for %s
|
|
108. |
(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)
|
|
2011-05-11 |
(Eller hvilken manualside vil du have fra afsnit %s?)
|
|
110. |
No manual entry for %s in section %s
|
|
2011-05-11 |
Ingen manualindgang for %s i afsnit %s
|
|
111. |
See '%s' for help when manual pages are not available.
|
|
2011-05-11 |
Se »%s« for hjælp når manualsider ikke er tilgængelige.
|
|
112. |
ignoring unknown preprocessor `%c'
|
|
2011-05-11 |
ignorerer ukendt forbehandler »%c«
|
|
116. |
can't create temporary cat for %s
|
|
2011-05-11 |
kan ikke oprette midlertidigt katalog for %s
|
|
117. |
can't create temporary directory
|
|
2011-05-11 |
kan ikke oprette midlertidig mappe
|
|
118. |
can't open temporary file %s
|
|
2011-05-11 |
kan ikke åbne midlertidig fil %s
|
|
119. |
can't remove directory %s
|
|
2022-12-01 |
kan ikke fjerne mappen %s
|
|
121. |
cannot write to %s in catman mode
|
|
2011-05-11 |
kan ikke skrive til %s i tilstanden katalogmanual
|
|
122. |
Can't convert %s to cat name
|
|
2011-05-11 |
Kan ikke konvertere %s til katalognavn
|
|
125. |
internal error: candidate type %d out of range
|
|
2011-05-11 |
intern fejl: kandidattype %d uden for gyldigt interval
|
|
127. |
can't write to standard output
|
|
2011-05-11 |
kan ikke skrive til standarduddata
|
|
128. |
iconv: incomplete character at end of buffer
|
|
2011-05-11 |
iconv: ufuldstændigt tegn ved slutningen af mellemlageret
|
|
129. |
-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]
|
|
2011-05-11 |
-f KODNING[:...] -t KODNING [FILNAVN]
|
|
130. |
CODE[:...]
|
|
2011-05-11 |
KODNING[:...]
|
|
131. |
possible encodings of original text
|
|
2011-05-11 |
mulige kodninger af oprindelig tekst
|
|
132. |
CODE
|
|
2011-05-11 |
KODNING
|
|
133. |
encoding for output
|
|
2011-05-11 |
kodning for uddata
|
|
134. |
produce fewer warnings
|
|
2011-05-11 |
giv færre advarsler
|
|
135. |
must specify an input encoding
|
|
2011-05-11 |
inddatakodning skal angives
|
|
136. |
must specify an output encoding
|
|
2011-05-11 |
uddatakodning skal angives
|
|
137. |
[MANPATH]
|
|
2011-05-11 |
[MANSTI]
|