Browsing Chinese (Traditional) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Traditional) guidelines.

These translations are shared with GNU Mailman 2.1 series template mailman.

14711472 of 1472 results
1471.
Re-generate the Pipermail gzip'd archive flat files.

This script should be run nightly from cron. When run from the command line,
the following usage is understood:

Usage: %(program)s [-v] [-h] [listnames]

Where:
--verbose
-v
print each file as it's being gzip'd

--help
-h
print this message and exit

listnames
Optionally, only compress the .txt files for the named lists. Without
this, all archivable lists are processed.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
重新產生 pipermail gzip 壓縮過的歸檔。

這個手稿應該每晚用 cron 執行。執行時,可以使用以下的命令列引數:

用法: %(program)s [-v] [-h] [論壇名稱]

其中:
--verbose
-v
在壓縮歸檔時一一印出檔名。

--help
-h
印出這個訊息並結束程式。

論壇名
只壓縮指定的論壇 .txt 檔。若未指定,就會處理所有可歸檔的論壇。

Translated and reviewed by Yuan-Chen Cheng
Located in cron/nightly_gzip:19
1472.
Dispatch digests for lists w/pending messages and digest_send_periodic set.

Usage: %(PROGRAM)s [options]

Options:
-h / --help
Print this message and exit.

-l listname
--listname=listname
Send the digest for the given list only, otherwise the digests for all
lists are sent out. May be repeated to do multiple lists.

-e listname
--exceptlist listname
Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip
multiple lists.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in cron/senddigests:20
14711472 of 1472 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Taiwan) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Po-Hsu Lin, Rockworld, Walter Cheuk, Yuan-Chen Cheng, ping, tctwyan.