|
422.
|
|
|
FAQ 4.48.
|
|
|
|
FAQ 4.48.
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/edithtml.py:217
|
|
423.
|
|
|
Page Unchanged.
|
|
|
|
Página não modificada.
|
|
Translated by
Diego Morales
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/edithtml.py:218
|
|
424.
|
|
|
HTML successfully updated.
|
|
|
|
HTML atualizado com sucesso.
|
|
Translated and reviewed by
Gleydson Mazioli da Silva
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/edithtml.py:236
|
|
425.
|
|
|
%(hostname)s Mailing Lists
|
|
|
|
Listas de discussão em %(hostname)s
|
|
Translated and reviewed by
Gleydson Mazioli da Silva
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/listinfo.py:90
|
|
426.
|
|
|
<p>There currently are no publicly-advertised
%(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Atualmente não existem listas de discussão do
%(mailmanlink)s em %(hostname)s.
|
|
Translated and reviewed by
Gleydson Mazioli da Silva
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/listinfo.py:128
|
|
427.
|
|
|
<p>Below is a listing of all the public mailing lists on
%(hostname)s. Click on a list name to get more information about
the list, or to subscribe, unsubscribe, and change the preferences
on your subscription.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Abaixo está uma listagem de todas as listas de discussão
públicas em %(hostname)s. Clique em um nome de lista
para obter mais detalhes sobre ela, ou para se inscrever,
desinscrever e modificar as preferências de sua inscrição.
|
|
Translated and reviewed by
Gleydson Mazioli da Silva
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/listinfo.py:132
|
|
428.
|
|
|
right
|
|
|
|
direita
|
|
Translated and reviewed by
Gleydson Mazioli da Silva
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/listinfo.py:138
|
|
429.
|
|
|
To visit the general information page for an unadvertised list,
open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s
list name appended.
<p>List administrators, you can visit
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Para visitar a página de detalhes de uma lista não publicada,
abra uma URL similar a esta, mas com uma '/' e
o nome %(adj)s da lista adicionados.
<p>Administradores de listas, vocês podem visitar
|
|
Translated by
Diego Morales
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
In upstream: |
|
Para visitar a página de detalhes de uma lista não publicada,
abra uma URL similar a esta, mas com uma '/' e o nome
%(adj)s adicionado ao nome da lista.
<p>Administradores da lista, vocês podem visitar
|
|
|
Suggested by
Gleydson Mazioli da Silva
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/listinfo.py:141
|
|
430.
|
|
|
the list admin overview page
|
|
|
|
a página de informação geral de administração das listas
|
|
Translated by
Diego Morales
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/listinfo.py:146
|
|
431.
|
|
|
to find the management interface for your list.
<p>If you are having trouble using the lists, please contact
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
para encontrar a página de gerenciamento de sua lista.
<p>Se estiver tendo problemas ao usar as listas, por favor contate
|
|
Translated by
Diego Morales
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
In upstream: |
|
para encontrar a interface de gerenciamento de sua lista.
<p>Se estiver tendo problema use as listas, por favor contacte
|
|
|
Suggested by
Gleydson Mazioli da Silva
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/listinfo.py:147
|