|
60.
|
|
|
Authorization failed.
|
|
|
|
Produciuse un erro na autorización
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:121 Mailman/Cgi/admindb.py:161
Mailman/Cgi/edithtml.py:128 Mailman/Cgi/private.py:144
|
|
61.
|
|
|
The form lifetime has expired. (request forgery check)
|
|
|
|
Expirou o tempo do formulario. (petición de proba de falsificación)
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:236
Mailman/Cgi/edithtml.py:170 Mailman/Cgi/options.py:338
|
|
62.
|
|
|
You have turned off delivery of both digest and
non-digest messages. This is an incompatible state of
affairs. You must turn on either digest delivery or
non-digest delivery or your mailing list will basically be
unusable.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Desactivou tanto a entrega de compilacións como das mensaxes non compiladas.
Esta situación é incompatíbel. Ten que habilitar a
entrega das mensaxes compiladas ou non compiladas porque,
de o non facer, a súa rolda de distribución non se poderá empregar.
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:218
|
|
63.
|
|
|
Warning:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Aviso:
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237
Mailman/Cgi/admin.py:1648 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
|
|
64.
|
|
|
You have digest members, but digests are turned
off. Those people will not receive mail.
Affected member(s) %(dm)r.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:227
|
|
65.
|
|
|
You have regular list members but non-digestified mail is
turned off. They will receive non-digestified mail until you
fix this problem. Affected member(s) %(rm)r.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:234
|
|
66.
|
|
|
%(hostname)s mailing lists - Admin Links
|
|
|
|
Roldas de distribución en %(hostname)s - Ligazóns da administración
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:259
|
|
67.
|
|
|
Welcome!
|
|
|
|
Benvido/a!
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122
|
|
68.
|
|
|
Mailman
|
|
|
|
Mailman
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125
|
|
69.
|
|
|
<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s
mailing lists on %(hostname)s.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Actualmente non hai ningunha rolda de %(mailmanlink)s
que anunciar publicamente en %(hostname)s.
|
|
Translated by
Frco. Javier Rial
|
|
|
|
Located in
Mailman/Cgi/admin.py:301
|