Translations by Shyam Krishna Bal

Shyam Krishna Bal has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 53 results
13.
%1 of %2 copied
2008-08-20
%2 को %1 प्रतिलिपि बनाइयो
15.
Error while writing block at sector %1
2008-08-20
सेक्टर %1 मा खण्ड लेख्दा त्रुटि
45.
Status:
2008-08-20
वस्तुस्थिति:
48.
Active
2008-08-20
सक्रिय पार्नुहोस्
58.
Used:
2008-08-20
प्रयोग भएको:
59.
Unused:
2008-08-20
प्रयोग नभएको:
64.
Path:
2008-08-20
मार्ग:
76.
Extended Partition
2008-08-20
विस्तारित विभाजन
79.
Resize/Move %1
2008-08-20
%1 रिसाइज गर्नुहोस्/सार्नुहोस्
85.
%1 of %2 operations completed
2008-08-20
%2 को %1 सञ्चालन पूरा भयो
91.
See the details for more information.
2008-08-20
धेरै जानकारीका लागि विस्तृत विवरण हेर्नुहोस् ।
92.
IMPORTANT
2008-08-20
महत्वपूर्ण
93.
If you want support, you need to provide the saved details!
2008-08-20
यदि तपाईँलाई समर्थन चाहिन्छ भने, तपाईँले बचत गरिएको विवरण उपलब्ध गराउनुपर्दछ!
94.
See %1 for more information.
2008-08-20
धेरै जानकारीका लागि %1 हेर्नुहोस् ।
97.
Are you sure you want to cancel the current operation?
2008-08-20
तपाईँ हालको सञ्चालन रद्द गर्न निश्चित हुनुहुन्छ ?
116.
Label
2008-08-20
लेबुल
124.
Not Available
2008-08-20
उपलब्ध छैन
127.
Manage flags on %1
2008-08-20
%1 मा झण्डा प्रबन्ध गर्नुहोस्
156.
_Unmount
2008-08-20
अनमाउन्ट गर्नुहोस्
173.
Because of this some operations may be unavailable.
2008-08-20
यसको कारणले केही सञ्चालनहरू अनुपलब्ध हुन सक्छन् ।
182.
start: %1
2008-08-20
सुरुआत:%1
183.
end: %1
2008-08-20
अन्त्य: %1
188.
delete partition
2008-08-20
विभाजन मेट्नुहोस्
220.
old start: %1
2008-08-20
पुरानो सुरुआत: %1
223.
new start: %1
2008-08-20
नयाँ सुरुआत: %1
226.
requested start: %1
2008-08-20
अनुरोध गरिएको सुरुआत: %1
255.
%1 seconds
2008-08-20
%1 सेकेन्ड
265.
calibrate %1
2008-08-20
%1 क्यालिब्रेट गर्नुहोस्
278.
libparted messages
2008-08-20
लिबपार्टेड सन्देशहरू
295.
_Undo Last Operation
2008-08-20
अन्तिम सञ्चालन पूर्वावस्थामा फर्काउनुहोस्
296.
_Clear All Operations
2008-08-20
सबै सञ्चालन खाली गर्नुहोस्
297.
_Apply All Operations
2008-08-20
सबै सञ्चालन लागू गर्नुहोस्
315.
Move %1 to the right
2008-08-20
%1 लाई दायाँतिर सार्नुहोस्
316.
Move %1 to the left
2008-08-20
%1 लाई बायाँतिर सार्नुहोस्
323.
%1 of %2 copied (%3 remaining)
2008-08-20
%2 को %1 प्रतिलिपि बनाइयो (%3 बाँकी)
329.
Flags
2008-08-20
झण्डा
337.
%1 B
2008-08-20
%1 B
342.
_Refresh Devices
2008-08-20
यन्त्र ताजा पार्नुहोस्
343.
_Devices
2008-08-20
यन्त्र
346.
Device _Information
2008-08-20
यन्त्र सूचना
347.
Pending _Operations
2008-08-20
विचारधीन सञ्चालन
357.
Create a new partition in the selected unallocated space
2008-08-20
चयन गरिएको अनिर्धारित खाली स्थानमा नयाँ विभाजन सिर्जना गर्नुहोस्
362.
Undo Last Operation
2008-08-20
अन्तिम सञ्चालन पूर्वावस्थामा फर्काउनुहोस्
363.
Apply All Operations
2008-08-20
सबै सञ्चालन लागू गर्नुहोस्
367.
_Mount on
2008-08-20
यसमा माउन्ट गर्नुहोस्
369.
M_anage Flags
2008-08-20
झण्डाहरू प्रबन्ध गर्नुहोस्
370.
C_heck
2008-08-20
जाँच गर्नुहोस्
373.
Device Information
2008-08-20
यन्त्र सूचना
397.
translator-credits
2009-11-22
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2008-08-20
Shyam krishna bal<balshyam24@yahoo.com>