|
1035.
|
|
|
You selected this USER-ID:
" %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Du valde följande ANVÄNDAR-ID:
" %s "
|
|
Translated by
Daniel Nylander
|
In upstream: |
|
Du valde följande användaridentitet:
" %s "
|
|
|
Suggested by
Daniel Nylander
|
|
|
|
Located in
g10/keygen.c:3196
|
|
1036.
|
|
|
Please don't put the email address into the real name or the comment
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ange inte e-postadressen som namn eller kommentar
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Nylander
|
|
|
|
Located in
g10/keygen.c:3201
|
|
1037.
|
|
|
NnCcEeOoQq
|
|
|
TRANSLATORS: These are the allowed answers in
lower and uppercase. Below you will find the matching
string which should be translated accordingly and the
letter changed to match the one in the answer string.
n = Change name
c = Change comment
e = Change email
o = Okay (ready, continue)
q = Quit
|
|
|
|
NnKkEeOoAa
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Nylander
|
|
|
|
|
Ej solklart vad förkortningarna står för
|
|
Located in
g10/keygen.c:3226
|
|
1038.
|
|
|
Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit?
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (A)vsluta?
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Nylander
|
|
|
|
Located in
g10/keygen.c:3236
|
|
1039.
|
|
|
Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit?
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (O)k/(A)vsluta?
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Nylander
|
|
|
|
Located in
g10/keygen.c:3237
|
|
1040.
|
|
|
Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit?
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
g10/keygen.c:3242
|
|
1041.
|
|
|
Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit?
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
g10/keygen.c:3243
|
|
1042.
|
|
|
Please correct the error first
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Rätta först felet
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Nylander
|
|
|
|
Located in
g10/keygen.c:3262
|
|
1043.
|
|
|
We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform ![](/@@/translation-newline)
some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the ![](/@@/translation-newline)
disks) during the prime generation; this gives the random number ![](/@@/translation-newline)
generator a better chance to gain enough entropy.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Vi behöver generera ett stor mängd slumpmässig data. Det är en bra idé ![](/@@/translation-newline)
att göra något annat (skriva på tangentbordet, röra musen, använda ![](/@@/translation-newline)
hårddisken) under primtalsgenereringen; detta ger slumptalsgeneratorn ![](/@@/translation-newline)
en större chans att samla ihop en tillräcklig mängd slumpmässig data.
|
|
Translated by
Daniel Nylander
|
|
Reviewed by
Daniel Nylander
|
|
|
|
Located in
g10/keygen.c:3311
|
|
1044.
|
|
|
Key generation failed: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nyckelgenereringen misslyckades: %s
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Nylander
|
|
|
|
Located in
g10/keygen.c:4812 g10/keygen.c:4885 g10/keygen.c:4903 g10/keygen.c:4932
g10/keygen.c:5331 g10/keygen.c:5936 g10/keygen.c:6253 g10/keygen.c:6363
|