Browsing Slovak translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
1423 of 1297 results
14.
can't write `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
nemôžem zapisovať do `%s': %s
Translated by Michal Majer
Reviewed by Pavol Klačanský
Located in cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
15.
can't close `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
nemôžem zavrieť `%s': %s
Translated by Michal Majer
Reviewed by Pavol Klačanský
Located in cipher/random.c:612
16.
WARNING: using insecure random number generator!!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
VAROVANIE: použitý generátor náhodných čísel nie je bezpečný!!
Translated by Michal Majer
Reviewed by Pavol Klačanský
Located in cipher/random.c:857
17.
The random number generator is only a kludge to let
it run - it is in no way a strong RNG!

DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Generátor náhodných čísel je len atrapa, aby program mohol bežať,
v žiadnom prípade nie je kryptograficky bezpečný!

NEPOUŽÍVAJTE ŽIADNE DÁTA VYTVORENÉ TÝMTO PROGRAMOM!!

Translated and reviewed by Michal Majer
Located in cipher/random.c:858
18.
Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would
keep you from getting bored, because it will improve the quality
of the entropy.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Prosím čakajte, získava sa entropia. Robte zatiaľ nejakú inú prácu
aby ste sa nenudili a zvýšite tým kvalitu entropie.
Translated by Michal Majer
Reviewed by Pavol Klačanský
Located in cipher/rndegd.c:200
19.

Not enough random bytes available. Please do some other work to give
the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Nedostatok náhodných bajtov. Prosím, pracujte s operačným systémom, aby
ste mu umožnili získať viac entropie (je potrebných %d bajtov).
Translated and reviewed by Michal Majer
Located in cipher/rndlinux.c:130
20.
failed to store the fingerprint: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
nemôžem uložiť odtlačok prstu: %s
Translated by Martin
Reviewed by Michal Majer
In upstream:
nemôžem inicializovať databázu dôvery: %s
Suggested by Michal Majer
Located in g10/app-openpgp.c:697
21.
failed to store the creation date: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
zlyhalo uloženie dátumu vytvorenia: %s
Translated by Jozef Káčer
Reviewed by Michal Majer
In upstream:
zlyhalo obnovenie vyrovnávacej pamäti kľúčov: %s
Suggested by Michal Majer
Located in g10/app-openpgp.c:710
22.
reading public key failed: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
nepodarilo sa otvoriť verejný kľúč: %s
Translated by Martin
Reviewed by Michal Majer
In upstream:
zmazanie bloku kľúča sa nepodarilo: %s
Suggested by Michal Majer
Located in g10/app-openpgp.c:1149
23.
response does not contain the public key data
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
odpoveď neobsahuje dáta verejného kľúča
Translated by Martin Lukac
Reviewed by Michal Majer
Located in g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
1423 of 1297 results

This translation is managed by Ubuntu Slovak Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jozef Káčer, Martin, Martin Lukac, Michal Majer, Patrik Mondok, Pavol Klačanský.