Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
110 of 556 results
4.
can't lock `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
impossível travar `%s': %s
Translated and reviewed by Washington Lins
In upstream:
impossível abrir `%s'
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in cipher/random.c:414 cipher/random.c:568
5.
waiting for lock on `%s'...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
aguardando para travar `%s'
Translated and reviewed by Washington Lins
In upstream:
escrevendo certificado privado para `%s'
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in cipher/random.c:419 cipher/random.c:574
7.
can't stat `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
impossível verificar o estado de `%s': %s
Translated and reviewed by Eduardo Cereto
In upstream:
impossível abrir `%s': %s
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in cipher/random.c:472
10.
WARNING: invalid size of random_seed file - not used
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
AVISO: tamanho inválido do arquivo de semente aleatória - Não utilizado
Translated and reviewed by Dedeco
In upstream:
AVISO: dados de notação inválidos encontrados
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in cipher/random.c:488
11.
can't read `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
impossível ler `%s': %s
Translated and reviewed by Fábio Nogueira
In upstream:
impossível abrir `%s': %s
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in cipher/random.c:496
13.
can't create `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
impossível criar `%s': %s
Translated and reviewed by Fábio Nogueira
In upstream:
impossível criar %s: %s
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016 g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527 g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102 g10/tdbio.c:535
14.
can't write `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
impossível escrever `%s': %s
Translated and reviewed by Fábio Nogueira
In upstream:
impossível abrir `%s': %s
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
15.
can't close `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
impossível fechar `%s': %s
Translated and reviewed by Fábio Nogueira
In upstream:
impossível abrir `%s': %s
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in cipher/random.c:612
16.
WARNING: using insecure random number generator!!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
AVISO: usando gerador de números aleatórios inseguro!!
Translated by Fábio Nogueira
Reviewed by André Gondim
In upstream:
AVISO: usando gerador de números aleatórios inseguro!
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in cipher/random.c:857
17.
The random number generator is only a kludge to let
it run - it is in no way a strong RNG!

DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
O gerador de números aleatórios é apenas um "remendo"
para poder funcionar - não é de modo algum um bom gerador!

NÃO USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!!

Translated and reviewed by Fábio Nogueira
In upstream:
O gerador de números aleatórios é apenas um "remendo"
para poder funcionar - não é de modo algum um bom gerador!

NÃO USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!

Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in cipher/random.c:858
110 of 556 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alex Rocha, Alexandre Otto Strube, Alexandro Silva, Alysson Neto, Andre Noel, André F. Oliveira, André Gondim, Augusto Santos, Carlos Araujo, Celio Alves, Claudio Fernando Vagheti, Colin Watson, Dedeco, Diogo Lima, Eduardo Cereto, Fabio Amaral, Felipe Balbi, Fábio Nogueira, Gregórios, Gustavo Franco, Henrique P. Machado, Jonh Wendell, Kurt Kraut, LKRaider, Leandro Felix, Leonardo Cabral, Licio Fonseca, Lucas Arruda, Lucas Crivellari Macieira, Lucas Duailibe, Mário Meyer, Nelson Sadala Tavares, Og Maciel, R. Pereira Braga, Rafael, Raoni Domingues, Robson Roberto Souza Peixoto, Rodrigo Tassinari, SamuelAbreu, Saulo De Baco, Sergio Lima, Thalysson Sarmento, Tiago Hillebrandt, Washington Lins, Xamusk, frajuto.