|
437.
|
|
|
Please enter the passphrase; this is a secret sentence
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Por favor informe a frase secreta; esta é uma sentença secreta
|
|
Translated and reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
|
|
|
Located in
g10/helptext.c:228
|
|
438.
|
|
|
Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in.
|
|
|
|
Por favor repita a última frase secreta, para ter certeza do que você digitou.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
g10/helptext.c:234
|
|
439.
|
|
|
Give the name of the file to which the signature applies
|
|
|
|
Dê o nome para o arquivo ao qual a assinatura se aplica
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
g10/helptext.c:238
|
|
440.
|
|
|
Answer "yes" if it is okay to overwrite the file
|
|
|
|
Responda "sim" se quiser sobrescrever o arquivo
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
g10/helptext.c:243
|
|
441.
|
|
|
Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default ![](/@@/translation-newline)
file (which is shown in brackets) will be used.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Por favor digite um novo nome de arquivo. Se você apenas apertar RETURN o ![](/@@/translation-newline)
arquivo padrão (que é mostrado em colchetes) será usado.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
g10/helptext.c:248
|
|
442.
|
|
|
You should specify a reason for the certification. Depending on the ![](/@@/translation-newline)
context you have the ability to choose from this list:
"Key has been compromised"
Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons
got access to your secret key.
"Key is superseded"
Use this if you have replaced this key with a newer one.
"Key is no longer used"
Use this if you have retired this key.
"User ID is no longer valid"
Use this to state that the user ID should not longer be used;
this is normally used to mark an email address invalid.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Você deve especificar uma razão para o certificado. Dependendo do ![](/@@/translation-newline)
contexto você tem a possibilidade de escolha desta lista:
"A chave foi comprometida"
Use está opção se você tem razões para acreditar que pessoas não autorizadas ![](/@@/translation-newline)
tem acesso a sua chave secreta.
"A chave é substituída"
Use está opção se você substituiu esta chave por uma nova.
"A chave não é mais usada"
Use está opção se você aposentou esta chave.
"O id do usuário não é mais válido"
Use está opção para indicar que o id do usuário não pode mais ser usado;
isto é normalmente usado para marcar um endereço de e-mail inválido.
|
|
Translated and reviewed by
Alexandre Otto Strube
|
|
|
|
Located in
g10/helptext.c:254
|
|
443.
|
|
|
If you like, you can enter a text describing why you issue this ![](/@@/translation-newline)
revocation certificate. Please keep this text concise. ![](/@@/translation-newline)
An empty line ends the text.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Se você preferir, você pode entrar com um texto descrevendo o porquê você requisitou esse certificado de revogação. Por favor mantenha esse texto conciso. ![](/@@/translation-newline)
Uma linha em branco finaliza o texto.
|
|
Translated and reviewed by
Alexandre Otto Strube
|
|
|
|
Located in
g10/helptext.c:270
|
|
444.
|
|
|
No help available
|
|
|
|
Nenhuma ajuda disponível
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
g10/helptext.c:285
|
|
445.
|
|
|
No help available for `%s '
|
|
|
|
Nenhuma ajuda disponível para `%s '
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
g10/helptext.c:293
|
|
446.
|
|
|
import signatures that are marked as local-only
|
|
|
|
importar assinaturas que estão marcadas como somente local
|
|
Translated and reviewed by
Alexandro Silva
|
|
|
|
Located in
g10/import.c:94
|