Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
110 of 213 results
4.
can't lock `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
impossível bloquear `%s': %s
Translated by João Rocha
Reviewed by IvoGuerreiro
In upstream:
impossível abrir `%s'
Suggested by Pedro Morais
Located in cipher/random.c:414 cipher/random.c:568
7.
can't stat `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
impossível verificar o estado de `%s': %s
Translated by Nuno Donato
Reviewed by IvoGuerreiro
In upstream:
impossível 'stat' a `%s': %s
Suggested by Pedro Morais
Located in cipher/random.c:472
9.
note: random_seed file is empty
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
nota: o ficheiro random_seed está vazio
Translated by Nuno Donato
Reviewed by Pedro Morais
In upstream:
nota: random_seed está vazia
Suggested by Pedro Morais
Located in cipher/random.c:482
16.
WARNING: using insecure random number generator!!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
AVISO: a utilizar gerador de números aleatórios inseguro!!
Translated by Pedro Silva
Reviewed by IvoGuerreiro
In upstream:
AVISO: a utilizar gerador de números aleatórios inseguro!
Suggested by Pedro Morais
Located in cipher/random.c:857
17.
The random number generator is only a kludge to let
it run - it is in no way a strong RNG!

DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
O gerador de números aleatórios é apenas um "remendo"
para poder funcionar - não é de modo algum um bom gerador de números aleatórios!

NÃO USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!

Translated by Pedro Silva
Reviewed by Pedro Morais
In upstream:
O gerador de números aleatórios é apenas um "remendo"
para poder funcionar - não é de modo algum um bom gerador!

NÃO USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!

Suggested by Pedro Morais
Located in cipher/random.c:858
20.
failed to store the fingerprint: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
falha ao guardar a impressão digital: %s
Translated by Mykas0
Reviewed by Pedro Morais
In upstream:
falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s
Suggested by Pedro Morais
Located in g10/app-openpgp.c:697
21.
failed to store the creation date: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
falha ao guardar a data de criação: %s
Translated by Mykas0
Reviewed by Pedro Morais
In upstream:
falha ao criar 'cache' do porta-chaves: %s
Suggested by Pedro Morais
Located in g10/app-openpgp.c:710
22.
reading public key failed: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
leitura da chave pública falhou: %s
Translated by José Paulo Matafome Oleiro
Reviewed by Pedro Morais
In upstream:
remoção do bloco de chave falhou: %s
Suggested by Pedro Morais
Located in g10/app-openpgp.c:1149
32.
verify CHV%d failed: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
A verificação CHV%d falhou: %s
Translated by Mykas0
Reviewed by Pedro Morais
In upstream:
A geração de chaves falhou: %s
Suggested by Pedro Morais
Located in g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758 g10/app-openpgp.c:3193
45.
error getting new PIN: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
erro na criação do novo PIN: %s
Translated by Mykas0
Reviewed by Pedro Morais
In upstream:
erro na criação da frase secreta: %s
Suggested by Pedro Morais
Located in g10/app-openpgp.c:2065
110 of 213 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bruno Santos, Bruno Vitorino, Flávio Martins, Israel G. Lugo, Ivan dos Reis Andrade, IvoGuerreiro, Joao Carvalhinho, Jorge Araujo, José Paulo Matafome Oleiro, João Neves, João Rocha, Mind Booster Noori, Mykas0, Nuno Donato, Pedro Morais, Pedro Querido, Pedro Silva, Sérgio Bessa, Tiago Silva, Waldir Pimenta, bmquintas, lijealso.