Browsing Norwegian Bokmal translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Norwegian Bokmal guidelines.
1120 of 503 results
13.
can't create `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
klarte ikke å lage «%s»: %s
Translated by Åka Sikrom
In upstream:
kan ikke opprette «%s»: %s
Suggested by Trond Endrestøl
Located in cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016 g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527 g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102 g10/tdbio.c:535
14.
can't write `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
klarte ikke å skrive «%s»: %s
Translated by Åka Sikrom
In upstream:
kan ikke skrive «%s»: %s
Suggested by Trond Endrestøl
Located in cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
15.
can't close `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
klarte ikke å lukke «%s»: %s
Translated by Åka Sikrom
In upstream:
kan ikke lukke «%s»: %s
Suggested by Trond Endrestøl
Located in cipher/random.c:612
16.
WARNING: using insecure random number generator!!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
ADVARSEL: bruker usikker vikårlighetsgenerator.
Translated by Åka Sikrom
In upstream:
ADVARSEL: bruke usikker tilfeldig-tall-generator!!
Suggested by Trond Endrestøl
Located in cipher/random.c:857
17.
The random number generator is only a kludge to let
it run - it is in no way a strong RNG!

DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Denne vilkårlighetsgeneratoren er bare en omvei for å få programmet
til å kjøre. Den er på ingen måte en sterk RNG.

IKKE BRUK DATA SOM ER GENERERT AV DETTE PROGRAMMET.

Translated by Åka Sikrom
In upstream:
Denne tilfeldig-tall-generatoren er bare en omvei for å få programmet
til å kjøre - den er på ingen måte en sterk RNG!

IKKE BRUK NOE DATA GENERERT AV DETTE PROGRAMMET!!

Suggested by Trond Endrestøl
Located in cipher/random.c:858
18.
Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would
keep you from getting bored, because it will improve the quality
of the entropy.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Vent mens programmet samler inn vilkårlighetsdata. Gjør gjerne noe annet på maskinen
imens da aktivitet kan forbedre kvaliteten på vilkårlighetsdataene.
Translated by Åka Sikrom
In upstream:
Vennligst vent, entropy blir innsamlet. Gjør noe arbeid dersom det
hindrer deg fra å kjede deg, fordi arbeidet vil forbedre kvaliteten på
entropyen.
Suggested by Trond Endrestøl
Located in cipher/rndegd.c:200
19.

Not enough random bytes available. Please do some other work to give
the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Ikke nok vilkårlighetsdata tilgjengelig. Gjør noe annet på datamaskinen
for å gi operativsystemet en sjanse til å samle mer vilkårlighet.
(%d byte mangler)
Translated by Åka Sikrom
In upstream:

Ikke nok tilfeldige byter tilgjengelig. Vennligst gjør noe annet
arbeid for å gi operativsystemet en sjanse til å samle mer entropy!
(Trenger %d flere byter)
Suggested by Trond Endrestøl
Located in cipher/rndlinux.c:130
20.
failed to store the fingerprint: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
klarte ikke å lagre fingeravtrykk: %s
Translated by Åka Sikrom
In upstream:
klarte ikke å lagre fingeravtrykket: %s
Suggested by Trond Endrestøl
Located in g10/app-openpgp.c:697
21.
failed to store the creation date: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
klarte ikke å lagre opprettelsesdato: %s
Translated by Åka Sikrom
In upstream:
klarte ikke å lagre opprettelsesdatoen: %s
Suggested by Trond Endrestøl
Located in g10/app-openpgp.c:710
23.
response does not contain the public key data
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
respons inneholder ikke offentlig nøkkeldata
Translated by Åka Sikrom
In upstream:
respons inneholder ikke data om offentlig nøkkel
Suggested by Trond Endrestøl
Located in g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
1120 of 503 results

This translation is managed by Ubuntu Norwegian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Tor Harald Thorland, Trond Endrestøl, Åka Sikrom.