|
16.
|
|
|
WARNING: using insecure random number generator!!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
PERINGATAN: menggunakan pembuat nomer acak yang tidak aman!!
|
|
Translated by
Andy Apdhani
|
|
Reviewed by
Tedi Heriyanto
|
In upstream: |
|
PERINGATAN: menggunakan random number generator yang tidak aman!!
|
|
|
Suggested by
Tedi Heriyanto
|
|
|
|
Located in
cipher/random.c:857
|
|
17.
|
|
|
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated and reviewed by
Tedi Heriyanto
|
|
|
|
Located in
cipher/random.c:858
|
|
18.
|
|
|
Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would
keep you from getting bored, because it will improve the quality
of the entropy.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Silakan tunggu, entropi sedang dikumpulkan. Lakukan beberapa pekerjaan
bila itu tidak akan membosankan anda, karena hal tersebut akan memperbaiki
kualitas entropi.
|
|
Translated and reviewed by
Tedi Heriyanto
|
|
|
|
Located in
cipher/rndegd.c:200
|
|
19.
|
|
|
Not enough random bytes available. Please do some other work to give
the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tidak tersedia cukup byte random. Silakan melakukan aktivitas lain agar
memungkinkan SO mengumpulkan lebih banyak entropi! (Perlu %d byte lagi)
|
|
Translated and reviewed by
Tedi Heriyanto
|
|
|
|
Located in
cipher/rndlinux.c:130
|
|
20.
|
|
|
failed to store the fingerprint: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
gagal menyimpan sidik jari: %s
|
|
Translated by
Andy Apdhani
|
|
Reviewed by
Tedi Heriyanto
|
In upstream: |
|
gagal inisialisasi TrustDB: %s
|
|
|
Suggested by
Tedi Heriyanto
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:697
|
|
21.
|
|
|
failed to store the creation date: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
gagal menyimpan tanggal pembuatan: %s
|
|
Translated by
Andy Apdhani
|
|
Reviewed by
Tedi Heriyanto
|
In upstream: |
|
gagal membuat kembali cache keyring: %s
|
|
|
Suggested by
Tedi Heriyanto
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:710
|
|
22.
|
|
|
reading public key failed: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
gagal membaca kunci publik: %s
|
|
Translated and reviewed by
Andika Triwidada
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:1149
|
|
23.
|
|
|
response does not contain the public key data
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
tanggapan tidak memuat data kunci publik
|
|
Translated by
Andy Apdhani
|
|
Reviewed by
Tedi Heriyanto
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
|
|
24.
|
|
|
response does not contain the RSA modulus
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
tanggapan tidak memuat modul RSA
|
|
Translated by
Andy Apdhani
|
|
Reviewed by
Tedi Heriyanto
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
|
|
25.
|
|
|
response does not contain the RSA public exponent
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
tanggapan tidak memuat eksponen publik RSA
|
|
Translated by
Andy Apdhani
|
|
Reviewed by
Tedi Heriyanto
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
|