|
16.
|
|
|
WARNING: using insecure random number generator!!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
AVERTO: uzas malsekuran stokastilon!!
|
|
Translated and reviewed by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
cipher/random.c:857
|
|
17.
|
|
|
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated and reviewed by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
cipher/random.c:858
|
|
18.
|
|
|
Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would
keep you from getting bored, because it will improve the quality
of the entropy.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Bonvolu atendi, entropio estas kolektata. Laboru iom se tio
detenus vin de enuo, ĉar tio plibonigos la kvaliton
de la entropio
|
|
Translated by
Joop Eggen
|
|
Reviewed by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
cipher/rndegd.c:200
|
|
19.
|
|
|
Not enough random bytes available. Please do some other work to give
the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nesufiĉe da stokastaj datenoj. Bonvolu fari ion por ebligi al la
mastruma sistemo kolekti pli da entropio! (Mankas %d bitokoj)
|
|
Translated and reviewed by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
cipher/rndlinux.c:130
|
|
20.
|
|
|
failed to store the fingerprint: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
malsukcesis konservi la fingropremaĵon: %s
|
|
Translated by
Joop Eggen
|
|
Reviewed by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
In upstream: |
|
malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s
|
|
|
Suggested by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:697
|
|
21.
|
|
|
failed to store the creation date: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
malsukcesis konservi la krean daton: %s
|
|
Translated by
Joop Eggen
|
|
Reviewed by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
In upstream: |
|
malsukcesis rekonstrui ŝlosilaran staplon: %s
|
|
|
Suggested by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:710
|
|
22.
|
|
|
reading public key failed: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
legado de ŝlosilbloko malsukcesis: %s
|
|
Translated by
Joop Eggen
|
|
Reviewed by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
In upstream: |
|
forviŝo de ŝlosilbloko malsukcesis: %s
|
|
|
Suggested by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:1149
|
|
23.
|
|
|
response does not contain the public key data
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
respondo ne enhavas la datenojn de publikŝlosilo
|
|
Translated by
Dominique Pellé
|
|
Reviewed by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
|
|
24.
|
|
|
response does not contain the RSA modulus
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
responde ne kontenas la RSA absolutan valoron.
|
|
Translated by
Joop Eggen
|
|
Reviewed by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
|
|
25.
|
|
|
response does not contain the RSA public exponent
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
respondo ne kontenas la RSA publikan eksponenton.
|
|
Translated by
Joop Eggen
|
|
Reviewed by
Edmund GRIMLEY EVANS
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
|