|
198.
|
|
|
you may not use %s while in %s mode
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
απαγορεύετε η χρήση του %s στην κατάσταση %s .
|
|
Translated and reviewed by
Dokianakis Theofanis
|
|
|
|
Located in
g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:853
|
|
199.
|
|
|
%s / %s encrypted for: " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s / %s κρυπτογραφήθηκε για: " %s "
|
|
Translated and reviewed by
Dokianakis Theofanis
|
|
|
|
Located in
g10/encode.c:796
|
|
200.
|
|
|
%s encrypted data
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s κρυπτογραφημένα δεδομένα
|
|
Translated and reviewed by
Dokianakis Theofanis
|
|
|
|
Located in
g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
|
|
201.
|
|
|
encrypted with unknown algorithm %d
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
κρυπτογραφημένο με άγνωστο αλγόριθμο %d
|
|
Translated and reviewed by
Dokianakis Theofanis
|
|
|
|
Located in
g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
|
|
202.
|
|
|
WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το μήνυμα κρυπτογραφήθηκε με αδύναμο κλειδί στο συμμετρικό κρυπταλγόριθμο.
|
|
Translated by
stavros daliakopoulos
|
|
Reviewed by
Simos Xenitellis
|
In upstream: |
|
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το μήνυμα κρυπτογραφήθηκε με αδύναμο κλειδί στο
συμμετρικό κρυπταλγόριθμο.
|
|
|
Suggested by
Dokianakis Theofanis
|
|
|
|
Located in
g10/encr-data.c:115
|
|
203.
|
|
|
problem handling encrypted packet
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
πρόβλημα στο χειρισμό κρυπτογραφημένου πακέτου
|
|
Translated and reviewed by
Dokianakis Theofanis
|
|
|
|
Located in
g10/encr-data.c:126
|
|
204.
|
|
|
no remote program execution supported
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
δεν υποστηρίζετε η απομακρυσμένη εκτέλεση προγράμματος
|
|
Translated and reviewed by
Dokianakis Theofanis
|
|
|
|
Located in
g10/exec.c:47
|
|
205.
|
|
|
can't create directory ` %s ': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
αδυναμία δημιουργίας καταλόγου ` %s ': %s
|
|
Translated and reviewed by
Dokianakis Theofanis
|
|
|
|
Located in
g10/exec.c:174 g10/openfile.c:439
|
|
206.
|
|
|
external program calls are disabled due to unsafe options file permissions
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
οι κλήσεις εξωτερικών προγραμμάτων απενεργοποιήθηκαν λόγω ανασφαλών δικαιωμάτων αρχείου
|
|
Translated by
stavros daliakopoulos
|
|
Reviewed by
Simos Xenitellis
|
In upstream: |
|
οι κλήσεις εξωτερικών προγραμμάτων απενεργοποιήθηκαν λόγω ανασφαλών αδειών
αρχείου
|
|
|
Suggested by
Dokianakis Theofanis
|
|
|
|
Located in
g10/exec.c:315
|
|
207.
|
|
|
this platform requires temporary files when calling external programs
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
αυτή η πλατφόρμα απαιτεί τη χρήση προσωρινών αρχείων όταν καλεί εξωτερικά προγράμματα
|
|
Translated and reviewed by
Christos Spyroglou
|
|
|
|
Located in
g10/exec.c:345
|