Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
817 of 1297 results
8.
`%s' is not a regular file - ignored
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
'%s' ist keine normale Datei - sie bleibt unbeachtet
Translated and reviewed by Walter Koch
Located in cipher/random.c:477
9.
note: random_seed file is empty
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Hinweis: 'random_seed'-Datei ist leer
Translated and reviewed by Walter Koch
Located in cipher/random.c:482
10.
WARNING: invalid size of random_seed file - not used
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
WARNUNG: Falsche Größe der 'random_seed'-Datei - sie wird nicht verwendet
Translated by André Rüdiger
Reviewed by Moritz Baumann
Located in cipher/random.c:488
11.
can't read `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
'%s' ist unlesbar: %s
Translated and reviewed by Walter Koch
Located in cipher/random.c:496
12.
note: random_seed file not updated
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Hinweis: 'random_seed'-Datei bleibt unverändert
Translated and reviewed by Walter Koch
Located in cipher/random.c:534
13.
can't create `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
'%s' kann nicht erzeugt werden: %s
Translated and reviewed by Walter Koch
Located in cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016 g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527 g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102 g10/tdbio.c:535
14.
can't write `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
kann '%s' nicht schreiben: %s
Translated and reviewed by Walter Koch
Located in cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
15.
can't close `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
kann '%s' nicht schließen: %s
Translated by Walter Koch
Reviewed by Moritz Baumann
Located in cipher/random.c:612
16.
WARNING: using insecure random number generator!!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
WARNUNG: Der Zufallsgenerator erzeugt keine echten Zufallszahlen!
Translated and reviewed by Walter Koch
Located in cipher/random.c:857
17.
The random number generator is only a kludge to let
it run - it is in no way a strong RNG!

DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Der Zufallsgenerator (RNG) ist lediglich ein "kludge", damit das
Programms überhaupt läuft - es ist KEINESFALLS ein starker RNG!

BENUTZEN SIE DIE DURCH DIESES PROGRAMM ERZEUGTEN DATEN NICHT!

Translated and reviewed by Walter Koch
Located in cipher/random.c:858
817 of 1297 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alfred Toth, Andreas Schlapsi, André Rüdiger, Arndt, Babak Manssouri, BenX, Christian Strübing, Frank Timmermann, Hendrik Schrieber, Jochen Skulj, Johannes Matjeschk, Johannes Postler, Johannes Stein, Jonathan, Marcel Stimberg, Matthias Rosenkranz, Moritz Baumann, Patrick Schnorbus, Ralf "bexxx" Beckers, Sebastian, Torsten Werner, Uwe Mock, Walter Koch, adaso, quantenemitter, rhi.