|
70.
|
|
|
Time Stamping
|
|
|
|
Ставање временски ознаки
|
|
Translated by
Jeremy Bícha
|
|
|
|
Located in
egg/egg-oid.c:110
|
|
71.
|
|
|
Unnamed Certificate
|
|
|
|
Неименуван сертификат
|
|
Translated by
Jeremy Bícha
|
|
|
|
Located in
pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:578
|
|
72.
|
|
|
Couldn’t parse public SSH key
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341
|
|
73.
|
|
|
Unlock Login Keyring
|
|
|
|
Отклучи привезок за најава.
|
|
Translated by
Arangel Angov
|
|
|
|
Located in
pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590
|
|
74.
|
|
|
Enter password to unlock your login keyring
|
|
|
|
Внесете лозинка за отклучување на Вашиот приврзок за најава
|
|
Translated by
Jeremy Bícha
|
|
|
|
Located in
pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:592
|
|
75.
|
|
|
The password you use to log in to your computer no longer matches that of your login keyring.
|
|
|
|
Лозинката која ја користите за најава на Вашиот компјутер веќе не се совпаѓа со таа што се користи од приврзокот за најава.
|
|
Translated by
Jeremy Bícha
|
|
|
|
Located in
pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:594
|
|
76.
|
|
|
The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer.
|
|
|
|
Вашиот приврзок не беше автоматски отклучен кога се најавивте.
|
|
Translated by
Jeremy Bícha
|
|
|
|
Located in
pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596
|
|
77.
|
|
|
Unlock Keyring
|
|
|
|
Отклучи привезок
|
|
Translated and reviewed by
Arangel Angov
|
|
|
|
Located in
pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:614
|
|
78.
|
|
|
Enter password to unlock
|
|
|
|
Внесете лозинка за отклучување
|
|
Translated by
Arangel Angov
|
|
|
|
Located in
pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618
pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:659
|
|
79.
|
|
|
An application wants access to the keyring “%s ”, but it is locked
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:617
|