|
5.
|
|
|
Choose a new password for the “%s ” keyring
|
|
|
|
Pasirinkite naują raktinės „%s “ slaptažodį
|
|
Translated by
aurisc4
|
|
|
|
|
| msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
|
|
Located in
daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125
|
|
6.
|
|
|
An application wants to change the password for the “%s ” keyring. Choose the new password you want to use for it.
|
|
|
|
Programa ketina pakeisti raktinės „%s “ slaptažodį. Turite pasirinkti jai naudotiną slaptažodį.
|
|
Translated by
aurisc4
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose "
| "the new password you want to use for it."
|
|
Located in
daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129
|
|
7.
|
|
|
Store passwords unencrypted?
|
|
|
|
Saugoti nešifruotus slaptažodžius?
|
|
Translated by
Žygimantas Beručka
|
|
|
|
Located in
daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94
|
|
8.
|
|
|
By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your files.
|
|
|
|
Jei pasirinksite tuščią slaptažodį, saugomi slaptažodžiai nebus saugiai užšifruoti. Jie bus prieinami visiems, kas gali skaityti Jūsų failus.
|
|
Translated by
Žygimantas Beručka
|
|
|
|
Located in
daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96
|
|
9.
|
|
|
The original password was incorrect
|
|
|
|
Pradinis slaptažodis buvo neteisingas
|
|
Translated by
Žygimantas Beručka
|
|
|
|
|
| msgid "The password or PIN is incorrect"
|
|
Located in
daemon/dbus/gkd-secret-change.c:152
|
|
10.
|
|
|
Change Keyring Password
|
|
|
|
Pakeiskite raktinės slaptažodį
|
|
Translated by
Žygimantas Beručka
|
|
Reviewed by
Žygimantas Beručka
|
|
|
|
Located in
daemon/dbus/gkd-secret-change.c:348
|
|
11.
|
|
|
An application wants to create a new keyring called “%s ”. Choose the password you want to use for it.
|
|
|
|
Programa nori sukurti naują raktinę pavadinimu „%s “. Turite pasirinkti jai naudotiną slaptažodį.
|
|
Translated by
aurisc4
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
| "password you want to use for it."
|
|
Located in
daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80
|
|
12.
|
|
|
Choose password for new keyring
|
|
|
|
Pasirinkite naujos raktinės slaptažodį
|
|
Translated by
Žygimantas Beručka
|
|
Reviewed by
Žygimantas Beručka
|
|
|
|
Located in
daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
|
|
13.
|
|
|
New Keyring Password
|
|
|
|
Naujas raktinės slaptažodis
|
|
Translated by
Žygimantas Beručka
|
|
Reviewed by
Žygimantas Beručka
|
|
|
|
Located in
daemon/dbus/gkd-secret-create.c:309
|
|
14.
|
|
|
Certificate and Key Storage
|
|
|
|
Liudijimų ir raktų saugykla
|
|
Translated by
Žygimantas Beručka
|
|
|
|
|
| msgid "Unlock certificate/key storage"
|
|
Located in
daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in:4
|