Translations by id:sicklylife

id:sicklylife has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 140 results
123.
Screenshot from %s
2020-05-01
Screenshot from %s
2020-03-21
スクリーンショット %s
124.
translator-credits
2020-09-16
松澤 二郎 <jmatsuzawa@gnome.org> Aefgh39622 <aefgh39622@gmail.com> Hajime Taira <htaira@redhat.com> sicklylife <translation@sicklylife.jp> Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp> Yuki Okushi <huyuumi.dev@gmail.com>
2019-10-10
松澤 二郎 <jmatsuzawa@gnome.org> Aefgh39622 <aefgh39622@gmail.com> Hajime Taira <htaira@redhat.com> Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp> sicklylife <translation@sicklylife.jp>
125.
A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems
2020-03-21
リモートや仮想マシンにアクセスするシンプルな GNOME 3 のアプリケーション
126.
Display version number
2020-03-21
バージョン番号を表示する
131.
URL to display, broker or installer media
2020-03-21
ディスプレイ、ブローカー、またはインストールメディアの URL
2019-10-10
ディスプレイまたはブローカー、もしくはインストールメディアの URL
132.
— A simple application to access remote or virtual machines
2019-10-10
— リモートや仮想マシンにアクセスするシンプルなアプリケーション
134.
Box “%s” installed and ready to use
2019-10-10
ボックス“%s”のインストールが完了し、使用できるようになりました
135.
Launch
2019-10-10
起動
136.
Box “%s” has been deleted
2019-10-10
ボックス“%s”を削除しました
137.
%u box has been deleted
%u boxes have been deleted
2019-10-10
%u 個のボックスを削除しました
139.
Boxes is doing something
2020-05-01
Boxes が何らかの処理を実行中です
2020-03-21
Boxes が何かをしています
140.
Select files to transfer
2020-03-21
送信するファイルを選択
2019-10-10
送信するファイルの選択
141.
Press (left) Ctrl+Alt to ungrab
2020-05-01
左 Ctrl+Alt を押すと捕捉を解除できます
2020-03-21
左 Ctrl+Alt を押して捕捉を解除できます
143.
%d×%d
2020-03-21
%d×%d
145.
New and Recent
2020-03-21
新規または最近使用した仮想マシン
146.
Unsupported disk image format.
2020-03-21
対応していないディスクイメージ形式です。
151.
Ctrl + Alt + Del
2019-10-10
Ctrl + Alt + Del
154.
Ctrl + Alt + F3
2019-10-10
Ctrl + Alt + F3
161.
Display URL
2019-10-10
ディスプレイ URL
165.
_Remove
2019-10-10
削除(_R)
166.
Insertion of “%s” as a CD/DVD into “%s” failed
2019-10-10
“%s”を CD/DVD として“%s”に挿入しようとして失敗しました
167.
Removal of CD/DVD from “%s” failed
2019-10-10
“%s”から CD/DVD を取り除こうとして失敗しました
174.
_Memory:
2020-03-21
メモリ(_M):
178.
Storage resize requires deleting associated snapshot.
Storage resize requires deleting %llu associated snapshots.
2020-03-21
ストレージのサイズ変更は関連付けられたスナップショット (%llu 個) の削除が必要です。
180.
“%s” will not be paused automatically.
2019-10-10
“%s”は自動で一時停止しません。
181.
“%s” will be paused automatically to save resources.
2019-10-10
“%s”はリソースを節約するために自動で一時停止します。
183.
Starting %s
2020-03-21
%s を起動中
186.
Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?
2019-10-10
“%s”の再起動に時間がかかりすぎています。強制終了させますか?
188.
Cloning “%s”…
2019-10-10
“%s”を複製中…
191.
Setting up clone…
2019-10-10
複製の設定中…
194.
_Import “%s” from system broker
2019-10-10
システムブローカーから“%s”をインポートする(_I)
196.
Will import “%s” from system broker
2019-10-10
システムブローカーから“%s”をインポートします
199.
Failed to find suitable disk to import for box “%s”
2019-10-10
ボックス“%s”をインポートするための、適切なディスクが見つかりませんでした
200.
Connected
2020-03-21
接続
201.
Disconnected
2020-03-21
切断
202.
Running
2020-03-21
実行中
205.
Connecting to %s
2020-03-21
%s に接続中
206.
Connection to “%s” failed
2020-03-21
“%s”への接続に失敗しました
2019-10-10
“%s”への接続が失敗
207.
Machine is under construction
2020-03-21
マシンは構築中です
208.
Saving…
2020-03-21
保存中…
209.
“%s” could not be restored from disk Try without saved state?
2019-10-10
“%s”はディスクからリストアできませんでした 保存されている状態を無視してやり直してみますか?
210.
Failed to start “%s”
2019-10-10
“%s”の起動に失敗しました
211.
“%s” requires authentication
2019-10-10
“%s”は認証が必要です