|
1451.
|
|
|
two rules for same instant
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
timezone/zic.c:2631
|
|
1452.
|
|
|
can't determine time zone abbreviation to use just after until time
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
timezone/zic.c:2696
|
|
1453.
|
|
|
too many local time types
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
timezone/zic.c:2785
|
|
1454.
|
|
|
UT offset out of range
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
timezone/zic.c:2789
|
|
1455.
|
|
|
too many leap seconds
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
timezone/zic.c:2813
|
|
1456.
|
|
|
Leap seconds too close together
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
timezone/zic.c:2844
|
|
1457.
|
|
|
Wild result from command execution
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
timezone/zic.c:2891
|
|
1458.
|
|
|
%s : command was ' %s ', result was %d
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
timezone/zic.c:2892
|
|
1459.
|
|
|
"%s " is undocumented; use "last%s " instead
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
timezone/zic.c:2998
|
|
1460.
|
|
|
"%s " is ambiguous in pre-2017c zic
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
timezone/zic.c:3029
|