Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
14611468 of 1468 results
1461.
Odd number of quotation marks
Nombre impair de caractères apostrophe
Translated and reviewed by Michel Robitaille
Located in timezone/zic.c:3267
1462.
use of 2/29 in non leap-year
Utiliser 2/29 pour les années non-bissextiles
Translated by kerb
Located in timezone/zic.c:3361
1463.
rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic
la règle en dehors de début/fin du mois--ne fonctionnera pas avec les versions de zic antérieures à 2004
Translated by kerb
Located in timezone/zic.c:3396
1464.
time zone abbreviation has fewer than 3 characters
l'abréviation du nom de fuseau horaire a moins de 3 caractères
Translated by kerb
Located in timezone/zic.c:3423
1465.
time zone abbreviation has too many characters
l'abréviation du nom de fuseau horaire a trop de caractères
Translated by kerb
Located in timezone/zic.c:3425
1466.
time zone abbreviation differs from POSIX standard
l'abréviation du nom de fuseau horaire diffère du standard POSIX
Translated by kerb
Reviewed by kerb
Located in timezone/zic.c:3427
1467.
too many, or too long, time zone abbreviations
trop ou de trop longues abréviations de fuseaux horaires
Translated and reviewed by Michel Robitaille
Located in timezone/zic.c:3433
1468.
%s: Can't create directory %s: %s
%s[nbsp]: ne peut créer le dossier %s[nbsp]: %s
Translated by kerb
Located in timezone/zic.c:3479
14611468 of 1468 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Achraf FOUWAD, Calcinator, Chokapik (KachemirR)., Claude Paroz, Jean-Marc, Kwakpiper, Lestat the vampire, Meianki, Michel Robitaille, NSV, Pierre Slamich, Stéphane Aulery, Tankypon, Thomas Colomb, kerb.