Translations by Lauri Nurmi
Lauri Nurmi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
43. |
cannot open output file `%s'
|
|
2010-11-03 |
tulostiedostoa ”%s” ei voi avata
|
|
2008-09-19 |
tulostiedostoa "%s" ei voi avata
|
|
44. |
invalid escape sequence
|
|
2008-09-19 |
virheellinen ohjaussarja
|
|
45. |
unterminated message
|
|
2008-09-19 |
päättämätön viesti
|
|
46. |
while opening old catalog file
|
|
2008-09-19 |
avattaessa vanhaa katalogitiedostoa
|
|
47. |
conversion modules not available
|
|
2008-09-19 |
muunnosmoduulit eivät ole käytettävissä
|
|
48. |
cannot determine escape character
|
|
2008-09-19 |
ohjausmerkkiä ei voi määrittää
|
|
49. |
Don't buffer output
|
|
2008-09-19 |
Älä puskuroi tulostetta
|
|
50. |
Dump information generated by PC profiling.
|
|
2008-09-19 |
Vedosta PC-profiloinnin luomat tiedot.
|
|
51. |
[FILE]
|
|
2008-09-19 |
[TIEDOSTO]
|
|
52. |
cannot open input file
|
|
2008-09-19 |
syötetiedostoa ei voi avata
|
|
53. |
cannot read header
|
|
2008-09-19 |
otsaketta ei voi lukea
|
|
54. |
invalid pointer size
|
|
2008-09-19 |
virheellinen osoittimen koko
|
|
55. |
Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n
|
|
2010-11-03 |
Käyttö: xtrace [VALITSIN]... OHJELMA [OHJELMANVALITSIN]...\n
|
|
56. |
Try \`%s --help' or \`%s --usage' for more information.\n
|
|
2016-09-03 |
Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n
|
|
57. |
%s: option '%s' requires an argument.\n
|
|
2020-03-06 |
%s: valitsin ”--%s” vaatii argumentin.\n
|
|
58. |
Trace execution of program by printing currently executed function.
--data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.
-?,--help Print this help and exit
--usage Give a short usage message
-V,--version Print version information and exit
Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding
short options.
|
|
2010-11-03 |
Seuraa ohjelman suoritusta näyttämällä parhaillaan suoritettava funktio.
--data=TIEDOSTO Älä aja ohjelmaa, näytä vain data TIEDOSTOsta.
-?,--help Näytä tämä ohje ja poistu
--usage Näytä lyhyt käyttöohje
-V,--version Näytä versiotiedot ja poistu
Pakolliset tai valinnaiset argumentit pitkille valitsimille ovat pakollisia tai valinnaisia kaikille vastaaville lyhyille valitsimille.
|
|
59. |
For bug reporting instructions, please see:\\n%s.\\n
|
|
2015-09-19 |
Ohjeet ohjelmistovioista ilmoittamiseen ovat osoitteessa:\\n%s\.\n
|
|
60. |
xtrace: unrecognized option \`$1'\n
|
|
2010-11-03 |
xtrace: tunnistamaton valitsin ”$1”\n
|
|
61. |
No program name given\n
|
|
2010-11-03 |
Ohjelman nimeä ei annettu\n
|
|
63. |
\`$program' is no executable\n
|
|
2020-03-06 |
\”$program” ei ole käynnistettävä\n
|
|
66. |
invalid namespace
|
|
2015-09-19 |
virheellinen nimiavaruus
|
|
67. |
invalid mode
|
|
2015-09-19 |
virheellinen tila
|
|
68. |
invalid mode parameter
|
|
2015-09-19 |
virheellinen tilaparametri
|
|
69. |
unknown
|
|
2008-09-19 |
tuntematon
|
|
70. |
Unknown OS
|
|
2008-09-19 |
Tuntematon käyttöjärjestelmä
|
|
71. |
, OS ABI: %s %d.%d.%d
|
|
2008-09-19 |
, OS ABI: %s %d.%d.%d
|
|
72. |
Can't open cache file %s
|
|
2008-09-19 |
Välimuistitiedostoa %s ei voi avata
|
|
73. |
mmap of cache file failed.
|
|
2008-09-19 |
välimuistitiedoston muistikartoitus epäonnistui.
|
|
74. |
File is not a cache file.
|
|
2008-09-19 |
Tiedosto ei ole välimuistitiedosto.
|
|
75. |
%d libs found in cache `%s'
|
|
2010-11-03 |
Välimuistista ”%2$s” löytyi %1$d kirjastoa
|
|
2008-09-19 |
Välimuistista "%2$s" löytyi %1$d kirjastoa
|
|
76. |
Can't create temporary cache file %s
|
|
2008-09-19 |
Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda
|
|
77. |
Writing of cache data failed
|
|
2008-09-19 |
Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui
|
|
78. |
Changing access rights of %s to %#o failed
|
|
2008-09-19 |
Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui
|
|
79. |
Renaming of %s to %s failed
|
|
2008-09-19 |
Uudelleennimeäminen %s -> %s epäonnistui
|
|
80. |
cannot create scope list
|
|
2008-09-19 |
aluelistaa ei voi luoda
|
|
81. |
shared object not open
|
|
2008-09-19 |
jaettu objekti ei ole avoin
|
|
82. |
DST not allowed in SUID/SGID programs
|
|
2008-09-19 |
DST ei ole sallittu SUID/SGID-ohjelmissa
|
|
83. |
empty dynamic string token substitution
|
|
2008-09-19 |
tyhjän dynaamisen merkkijonon osan korvaus
|
|
84. |
cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution
|
|
2010-11-03 |
ylimääräistä ”%s” ei voi ladata, koska dynaamisen merkkijonon osa korvattiin tyhjällä
|
|
2008-09-19 |
ylimääräistä "%s" ei voi ladata, koska dynaamisen merkkijonon osa korvattiin tyhjällä
|
|
85. |
cannot allocate dependency buffer
|
|
2020-03-06 |
riippuvuuspuskuria ei voi varata
|
|
86. |
cannot allocate dependency list
|
|
2008-09-19 |
riippuvuuslistalle ei voi varata muistia
|
|
87. |
cannot allocate symbol search list
|
|
2008-09-19 |
symbolihakulistalle ei voi varata muistia
|
|
88. |
Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING
|
|
2008-09-19 |
Suodattimet eivät ole tuettuja LD_TRACE_RPELINKING:in kanssa
|
|
89. |
error while loading shared libraries
|
|
2008-09-19 |
virhe ladattaessa jaettuja kirjastoja
|
|
90. |
DYNAMIC LINKER BUG!!!
|
|
2010-11-03 |
DYNAAMISEN LINKITTIMEN OHJELMISTOVIKA!!!
|
|
2008-09-19 |
DYNAAMISEN LINKITTÄJÄN OHJELMISTOVIRHE!!!
|
|
94. |
cannot create capability list
|
|
2008-09-19 |
kykylistaa ei voi luoda
|