Translations by Raphael Finkel
Raphael Finkel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
56. |
Invalid byte sequence in conversion input
|
|
2006-02-26 |
אומלעקסיק אַכטעלע־סעײַװענץ אין פֿאַרװאַנדלונג אַרױסשרײַב
|
|
57. |
Error during conversion: %s
|
|
2006-02-26 |
דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s
|
|
276. |
Invalid hostname
|
|
2006-02-26 |
אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען
|
|
811. |
Partial character sequence at end of input
|
|
2006-02-26 |
האַלבע כאַראַקטער־סעקװענץ צום סוף פֿון אַרײַנשרײַב
|
|
821. |
%a %b %e %H:%M:%S %Y
|
|
2011-09-07 |
%Z %H:%M:%S %Y %b %d %a
|
|
822. |
%m/%d/%y
|
|
2011-09-07 |
%d/%m/%y
|
|
823. |
%H:%M:%S
|
|
2011-09-07 |
%H:%M:%S
|
|
824. |
%I:%M:%S %p
|
|
2011-09-07 |
%I:%M:%S %P
|
|
825. |
January
|
|
2011-09-07 |
יאַנואַר
|
|
826. |
February
|
|
2011-09-07 |
פֿעברואַר
|
|
827. |
March
|
|
2011-09-07 |
מאַרץ
|
|
828. |
April
|
|
2011-09-07 |
אַפּריל
|
|
829. |
May
|
|
2011-09-07 |
מײַ
|
|
830. |
June
|
|
2011-09-07 |
יוני
|
|
831. |
July
|
|
2011-09-07 |
יולי
|
|
837. |
Jan
|
|
2011-09-07 |
יאַנ
|
|
838. |
Feb
|
|
2011-09-07 |
פֿעב
|
|
839. |
Mar
|
|
2011-09-07 |
מאַר
|
|
840. |
Apr
|
|
2011-09-07 |
אַפּר
|
|
841. |
May
|
|
2011-09-07 |
מײַ
|
|
842. |
Jun
|
|
2011-09-07 |
יונ
|
|
843. |
Jul
|
|
2011-09-07 |
יול
|
|
849. |
Monday
|
|
2011-09-07 |
מאָנטיק
|
|
850. |
Tuesday
|
|
2011-09-07 |
דינסטיק
|
|
851. |
Wednesday
|
|
2011-09-07 |
מיטװאָך
|
|
852. |
Thursday
|
|
2011-09-07 |
דאָנערשטיק
|
|
853. |
Friday
|
|
2011-09-07 |
פֿרײַטיק
|
|
854. |
Saturday
|
|
2011-09-07 |
שבת
|
|
855. |
Sunday
|
|
2011-09-07 |
זונטיק
|
|
856. |
Mon
|
|
2011-09-07 |
מאָנ'
|
|
857. |
Tue
|
|
2011-09-07 |
דינ'
|
|
858. |
Wed
|
|
2011-09-07 |
מיט'
|
|
859. |
Thu
|
|
2011-09-07 |
דאָנ'
|
|
860. |
Fri
|
|
2011-09-07 |
פֿרײַ'
|
|
861. |
Sat
|
|
2011-09-07 |
שבת
|
|
862. |
Sun
|
|
2011-09-07 |
זונ'
|
|
887. |
AM
|
|
2011-09-07 |
AM
|
|
888. |
PM
|
|
2011-09-07 |
PM
|
|
907. |
Leftover unconverted data in read buffer
|
|
2006-02-26 |
איבעריקע ניט־פֿאַרװאַנדלטע דאַטן אין לײען־באַהאַלטאָרט
|
|
908. |
Channel terminates in a partial character
|
|
2006-02-26 |
קאַנאַל ענדיקט זיך מיט אַ האַלבן שריפֿטצײכן
|
|
913. |
Invalid group name: %s
|
|
2007-06-19 | ||
2007-03-14 |
אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען
|
|
936. |
Error on line %d: %s
|
|
2006-02-26 |
דורכפֿאַל אױף שורה %d: %s
|
|
937. |
Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large
|
|
2007-06-19 | ||
2006-02-26 |
דורכפֿאַל אין אַנאַליזירן '%s', װאָס זאָל האָבן אַ ציפֿער אין דער שריפֿטצײכן־רעפֿערענץ (למשל ê); אפֿשר איז דער ציפֿער צו גרױס
|
|
938. |
Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &
|
|
2006-02-26 |
שריפֿטצײכן־רעפֿערענץ האָט זיך ניט געענדיקט מיט קײן ";". מסתּמא האָט מען געשריבן אַן & שריפֿטצײכן אָן דער כּװנה אָנצוהײבן אַן אײנס. נאָרמאַליר & װי &
|
|
939. |
Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character
|
|
2007-06-19 | ||
2006-02-26 |
שריפֿטצײכן־רעפֿערענץ '%s' קאָדירט ניט קײן דערלאָזטן שריפֿטצײכן
|
|
940. |
Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '
|
|
2006-02-26 |
לײדיקער אײנס '&;' געזען; לעקסיקע אײנסן זײַנען: & " < > '
|
|
942. |
Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &
|
|
2006-02-26 |
אײנס האָט זיך ניט געענדיקט מיט קײן ";". מסתּמא האָט מען געשריבן אַן & שריפֿטצײכן אָן דער כּװנה אָנצוהײבן אַן אײנס. נאָרמאַליר & װי &
|